продать русский

Перевод продать по-французски

Как перевести на французский продать?

продать русский » французский

vendre se séparer (de) se défaire (de) liquider brader bazarder

Примеры продать по-французски в примерах

Как перевести на французский продать?

Простые фразы

Он решил продать свою машину.
Il a décidé de vendre sa voiture.
Наши соседи были вынуждены продать свой дом.
Nos voisins ont été obligés de vendre leur maison.
Мне надо бы его продать, пока он ещё работает.
Je devrais le vendre tant qu'il fonctionne encore.
Повышение цен на недвижимость позволило ему продать свой дом с большой выгодой.
La hausse des prix de l'immobilier lui a permis de vendre sa maison en faisant un gros profit.
Повышение цен на недвижимость позволило ей продать свой дом с большой выгодой.
La hausse des prix de l'immobilier lui a permis de vendre sa maison en faisant un gros profit.
У нас были самолёты, но нам пришлось их продать.
Nous avions des avions mais nous avons dû les vendre.
Что вы хотите нам продать?
Que voulez-vous nous vendre?
Что ты хочешь нам продать?
Que veux-tu nous vendre?
Я убедил его продать дом.
Je l'ai persuadé de vendre sa maison.
Не думаю, что вы сможете это продать.
Je ne pense pas que vous puissiez vendre ça.
Не думаю, что ты сможешь это продать.
Je ne pense pas que tu puisses vendre ça.
Вы хотите продать свой дом?
Souhaitez-vous vendre votre maison?
Почему бы вам его просто не продать?
Pourquoi ne le vendez-vous simplement pas?
Придётся продать дом.
Il va falloir vendre la maison.

Субтитры из фильмов

Отец Гвен перед финансовой дилеммой: велико искушение продать старый дом.
Le père de Gwen est tenté de vendre la vieille ferme.
Волшебник привез сюда Пери Бану, чтобы продать её Императору.
Voici le magicien qui amène Pari Banu, pour la vendre à l'empereur.
Я могу продать вам три участка у береговой линии. или три водных участка возле берега.
Je vous laisse trois lots face à l'eau ou trois lots avec l'eau en face.
Я хочу продать свое тело.
Je veux vous vendre mon corps.
Почему вы хотите продать его именно мне?
Pourquoi me le vendre à moi?
Всегда говорят о магазинах, пытаются продать ювелирные украшения.
Ils essaient tous de vous vendre des bijoux.
Вы собирались продать военный план и шифр Фридонии!
Vouliez-vous vendre le code et les plans de guerre de Fredonia?
Я собираюсь разобрать ее И продать по частям.
Je vais la vendre en pièces détachées.
Могу продать за 5 центов.
Je te la vends pour cinq cents.
Ты сказал мне продать их давным-давно.
Vous m'avez dit de les vendre il y a longtemps.
Кто-то пытался продать мне страховку.
Un simple représentant d'assurances.
Не хотите продать что-нибудь отсюда?
Si on vendait quelque chose d'ici, ça ne pourrait pas vous aider?
Вы надумывали продать нам автомобиль.
Vous pensiez nous vendre une voiture?
Вам надо продать ценные вещи, чтобы набрать денег на налог.
Il vous faudra vendre tant de choses pour payer l'impôt.

Из журналистики

В то время как американские экономисты, политические деятели и лидеры бизнеса в течение многих лет стремились продать свою модель управления заграницей, многие компании в разных странах не стали ее покупать.
Depuis des années, les économistes, personnalités politiques et chefs d'entreprise américains s'efforcent d'exporter leur modèle de gestion; pourtant, nombre d'entreprises ne l'ont pas adopté.
Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
Elle peut demander l'aide de la Banque centrale en lui vendant quelques-uns de ses actifs en échange de liquidités.
Кого угодно (и какую угодно идею) можно продать, наклеив яркую ленту и звонкий бубенец.
Toutes les routes du pouvoir aux Etats-Unis passent par la télévision, et tous les accès à la télévision passent par l'argent.
Но если владельцы нефтяных месторождений думают, что в долгосрочной перспективе цены упадут, у них появляется стимул вести поиски нефти и увеличить добычу сегодня, чтобы продать как можно больше нефти до того, как начнут падать цены.
Mais si les propriétaires des réserves de pétrole pensent que les prix chuteront sur le long terme, ils seront motivés pour explorer et accroître la production maintenant afin de vendre autant de pétrole que possible avant la chute.
А историю, изложенную в данных реалистичных терминах, будет легче продать внутренним избирателям, чем историю, раздутую до уровня незаинтересованного альтруизма.
Et un scénario formulé en ces termes réalistes a bien plus de chances d'être accepté par les électeurs nationaux qu'un scénario d'inspiration prétendument altruiste.
Выпуск привилегированных акций с правом купить или продать понижает риск убытков клиентов и дает им гарантию того, что они будут иметь возможность участвовать в потенциальном повышении цены по прогнозу.
En émettant des actions préférentielles assorties de bons de souscription (options), on réduit les risques pour le public, tout en lui assurant une participation aux bénéfices potentiels.
Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться.
Le fait que l'Inde soit disposée à dépenser alors que tout le monde tente de vendre et d'épargner entraine des risques qui doivent être gérés avec précaution.
Мы, американцы, можем продать две трети прибыли к нашему богатству, чтобы финансировать импорт, и все равно будем иметь в этом году на 500 миллиардов больше, чем в прошлом.
En liquidant les deux tiers de l'accroissement de notre richesse pour financer des importations, il nous resterait encore 500 milliards de plus que l'année précédente.
Проблема заключается в том, что оборонный сектор Индии фактически не имеет ничего, что можно было бы продать США.
Le problème est que le secteur de la Défense indien n'a pratiquement rien qu'il puisse vendre aux Etats-Unis.
Конечно же, язык, который он использовал для того, чтобы продать свою схему китайцам, очень отличался от тех слов, которые использовал его отец, когда он представлял свои планы Гитлеру.
Comme on peut s'y attendre, les arguments employés pour vendre son programme aux Chinois étaient différents de ceux de son père au moment où ce dernier a présenté son plan à Hitler.
Действительно, его последний гамбит заключался в том, чтобы продать украинские транзитные трубопроводы Газпрому России в обмен на сниженную цену на газ.
Son dernier stratagème, en effet, est la volonté de vendre les oléoducs ukrainiens au russe Gazprom en échange de rabais sur le tarif du gaz.
Например, было бы серьезной ошибкой, продать интересы Украины и отменить санкции, наложенные на Россию из-за ошибочного предположения, что помощь Кремля необходима в Сирии.
Il y aurait par exemple une grave erreur à trahir les intérêts de l'Ukraine en levant les sanctions imposées à la Russie, sur la base d'une conception erronée selon laquelle l'assistance du Kremlin serait indispensable en Syrie.
Их жизнь - это пазл, который надо собрать из очень большего числа фрагментов, - начиная с посева правильных семян и подбора подходящих удобрений и заканчивая образованием и поиском места, где можно продать урожай.
Leurs vies sont des puzzles aux pièces si nombreuses (depuis la plantation des bonnes semences et l'utilisation des bons engrais, jusqu'à la formation et à un endroit pour vendre leur récolte).
Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
Les parents d'Ayman ont quasiment vendu tous leurs meubles pour payer la nourriture et pour pouvoir envoyer leurs enfants à l'école.

Возможно, вы искали...