промах русский

Перевод промах по-немецки

Как перевести на немецкий промах?

Примеры промах по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий промах?

Простые фразы

Это наш промах.
Das ist unsere Schuld.

Субтитры из фильмов

Просто буду смотреть, слушать и молиться, что кто-нибудь допустит промах.
Ich öffne Augen und Ohren und hoffe, jemand verplappert sich.
Всего один промах.
Nur 1-mal.
Всё это время я ждал, пока кто-нибудь не совершит промах.
Ich habe die ganze Zeit darauf gewartet, dass sich jemand verplappert.
Этот парень не промах.
Der Kerl ist Dynamit.
Смотри,этот малый не промах.
Kein Bananenhandel, sondern eine Prügelei!
В остальном он тоже не промах.
Er ist auch sonst nicht zu verachten.
Она, должно быть, была не промах.
Sie muss bemerkenswert gewesen sein.
Это не промах, Варгас.
Das war kein Fehlschuss. Ich wollte nur, dass Sie sich umdrehen.
Ты, брат, не промах.
Großartig. Ich auch.
И, несмотря на мой промах с этими побрякушками, полагаю, вас нельзя подкупить.
Obwohl dieses leuchtende Glimmerzeug keine Wirkung zeigte, erkenne ich, dass Sie nicht bestechlich sind.
Промах, сэр.
Nicht getroffen.
Опять промах, сэр.
Volle Streuung daneben.
Единственный промах, который допустила Матильда.
Mathildes einziger Fehler.
Промах!
Verfehlt!

Из журналистики

Крупнейший стратегический промах Америки на Ближнем Востоке - это, вероятно, укрепление мощи Ирана.
Der größte amerikanische Fehlschlag im Nahen Osten betrifft wohl den Aufstieg des Iran.
Почему этот промах - в отличие от предыдущих неудач в прогнозировании - растопил такое недоверие к экономистам?
Warum hat es - anders als früheres Prognoseversagen - so viel Misstrauen gegenüber den Ökonomen ausgelöst?
Получается, что еще слишком рано, чтобы оценить, если его уходящий продолжатель Бен Бернанке направлен на промах или победу в истории.
Es ist also noch zu früh, um zu beurteilen, ob sein jetzt ebenfalls scheidender Nachfolger Ben Bernanke in den Keller oder auf den Podest der Geschichte gehört.
Подобный промах отражает довлеющее влияние традиционной неоклассической экономики, спровоцировавшей развитие ограниченного группового мышления в рамках мирового сообщества центробанков.
Dieses Versagen spiegelt die Dominanz der konventionellen Ökonomie wieder, die innerhalb der weltweiten Gemeinschaft der Notenbanken ein engstirniges Gruppendenken hervorgebracht hat.
При том, что членство достигнуто, и начинают вливаться деньги ЕС, руководители чувствуют себя достаточно уверенными для того, чтобы позволить себе промах в экономической политике.
Nun, da die Mitgliedschaft erreicht wurde und das EU-Geld langsam fließt, fühlen sich die Politiker sicher genug, um die Wirtschaftspolitik zu vernachlässigen.
В этом случае мой промах объясняется желанием наказать самого себя.
In diesem Fall ergäbe sich mein Fehltritt aus dem Verlangen nach Selbstbestrafung.
В отличие от этого, Ху, похоже, совершает небольшой промах со своим статус-кво, в соответствии с которым партия продолжает контролировать не только правительство, но государственные предприятия.
Im Gegensatz dazu scheint Hu kaum etwas am Status Quo auszusetzen zu haben, gemäß dem die Partei nicht nur für die Regierung sondern auch für staatliche Unternehmen zuständig bleibt.

Возможно, вы искали...