промах русский

Перевод промах по-французски

Как перевести на французский промах?

промах русский » французский

bévue faute erreur coup manqué coup hors cible coup hors but gâchis gaffe

Примеры промах по-французски в примерах

Как перевести на французский промах?

Простые фразы

Он совершил промах.
Il a commis une bévue.

Субтитры из фильмов

Просто буду смотреть, слушать и молиться, что кто-нибудь допустит промах.
Je vais attendre que quelqu'un fasse un faux pas.
Всего один промах.
Un seul faux pas.
Всё это время я ждал, пока кто-нибудь не совершит промах.
Depuis le début, j'attendais un faux pas.
Этот парень не промах.
Ce type n'est pas croyable!
Да, у нас ребята не промах.
Merci au gars d'ici!
Мы недооценили его, он не промах.
Nous l'avons sous-estimé, il est vraiment fort.
Смотри,этот малый не промах.
Ça chauffe! Ils se tabassent!
В остальном он тоже не промах.
IL se débrouille bien par ailleurs.
Вероятно, это мой промах.
C'est ma faute.
Она, должно быть, была не промах.
Elle devait être terrible!
Промах!
Manqué!
Промах.
Manqué!
А парень не промах, да?
Un vrai dur, hein?
Это не промах, Варгас.
Je n'ai pas manqué mon coup. Je veux juste que vous vous retourniez.

Из журналистики

Почему этот промах - в отличие от предыдущих неудач в прогнозировании - растопил такое недоверие к экономистам?
Pourquoi a-t-il attisé - à la différence des échecs de prévision précédents - autant de méfiance à l'égard des économistes?
Получается, что еще слишком рано, чтобы оценить, если его уходящий продолжатель Бен Бернанке направлен на промах или победу в истории.
Il est donc encore trop tôt pour déterminer si son successeur sortant, Ben Bernanke, a vocation à s'inscrire de manière favorable ou défavorable dans l'histoire.
Администрация Буша в очередной раз допускает крупный политический промах на Ближнем Востоке, активно поддерживая израильское правительство в его непризнании палестинского коалиционного правительства с участием Хамаса.
Une fois de plus, l'administration Bush commet une énorme bévue politique au Moyen-Orient en soutenant activement le refus du gouvernement israélien de reconnaître le gouvernement palestinien d'union nationale dont le Hamas fait partie.
Подобный промах отражает довлеющее влияние традиционной неоклассической экономики, спровоцировавшей развитие ограниченного группового мышления в рамках мирового сообщества центробанков.
Leur contre-performance est le reflet de la prédominance d'un point de vue économique conventionnel, qui s'est traduit par une pensée collective étroite au sein de la communauté financière mondiale.
При том, что членство достигнуто, и начинают вливаться деньги ЕС, руководители чувствуют себя достаточно уверенными для того, чтобы позволить себе промах в экономической политике.
Ayant obtenu leur adhésion, et l'argent de l'UE commençant à arriver, les dirigeants ont pris tellement d'assurance qu'ils ont délaissé l'économie.

Возможно, вы искали...