противопоставить русский

Перевод противопоставить по-английски

Как перевести на английский противопоставить?

противопоставить русский » английский

refer

Примеры противопоставить по-английски в примерах

Как перевести на английский противопоставить?

Субтитры из фильмов

Им нечего противопоставить нашему оружию.
That will silence their hymns.
И это именно то, чего он хочет, потому что знает, что ничего не сможет противопоставить расследованию.
That's exactly what he wants me to do. Because he knows he can't stand up to a real investigation.
Не знаю, что противопоставить раю.
I don't know what I can offer against paradise.
План члена городского совета Канамару состоял в том, чтобы вовлечь группировку Шинкай и противопоставить её против Сакаи.
The municipal assemblyman's plan was. to win them over and pit them against Sakai.
Ментиады уже на пути сюда, а ему нечего противопоставить их психической силе.
The Mentiads are on their way here and he's got no power against their psychic strength.
Противопоставить грубую силу воздействию, природы которого мы не понимаем?
Use brute force in an attempt to counter a force we do not understand?
Таков единственный упрёк, который я могу противопоставить всей её безграничной доброте ко мне.
That is the single reproach I have to set against her abundant kindness to me.
Мне кажется мы уже на пару недель опаздываем со сбросом взрывчатки на беспомощных гражданских, которым нечего нам противопоставить.
Seems to me like we're a couple of weeks overdue to drop high explosives on helpless civilians, people who have no argument with us whatsoever.
Скажи мне, что ты можешь этому противопоставить, если промахнешься?
Tell me, what the hell are you gonna put up against that. if you miss?
Пора было что-то противопоставить этому.
Might as well fly in the teeth of it.
Что он может противопоставить этому?
What could he possibly have over you?
Я выскажу свое личное мнение.Я не только сомневаюсь, что ты сможешь что-нибудь противопоставить.этому троллю Гренеделю, я считаю, что у тебя не хватит духу остаться тут на одну ночь.
Speaking only for myself here, not only do I doubt that you will be able to stand for a moment against Grendel, I doubt that you will even have the belly to stay in the hall all night.
Возможно ты хочешь, чтобы я сказала что-то необоснованное, чтоб ты имел возможность что-то противопоставить.
Maybe you want me to be unreasonable, so you have something to push against.
Вы можете противопоставить войскам противника, их колеснице?
How are you going to deal with the enemy's chariots?

Из журналистики

Два стиля капитализма можно противопоставить друг другу таким образом: семейная фирма против постмодернистской фирмы.
The two styles of capitalism can be contrasted as the family firm versus the post-modern firm.
Интересно противопоставить глобальный скептицизм в отношении свободной торговли с поддержкой дорогостоящих, неэффективных методов борьбы с глобальным потеплением.
It is interesting to contrast global skepticism about free trade with support for expensive, inefficient methods to combat global warming.
Можем мы противопоставить им что-нибудь, кроме свобод личности?
Can we oppose them with anything but individual rights?
Более того, вооруженные группы не могут ничего противопоставить военной мощи государства.
Moreover, militant groups cannot match the state's firepower.
Более того, после 1991г. и обвала Советской системы, левым не хватало чёткой модели, которую можно было бы противопоставить капитализму.
Moreover, since 1991 and the collapse of the Soviet system, the left has lacked a clear model with which to oppose capitalism.
Она бы ничего не смогла противопоставить требованиям, предъявляемым участникам многомесячных избирательных кампаний.
She would never have withstood the searching inquiries of months of campaigning.
Такой реакции следует жёстко противопоставить просвещённые убеждения.
Against such reactions, enlightened views must be reasserted strongly.
В то же самое время они подорвут собственное международное влияние и позволят другим противопоставить Европу Америке, уничтожив все шансы на восстановление Запада с участием реформированной Америки.
At the same time, they will undermine their own international influence, allow others to play off Europe against America, destroying as well what chance remains for rebuilding the West with a reformed America.

Возможно, вы искали...