профессионально русский

Перевод профессионально по-немецки

Как перевести на немецкий профессионально?

профессионально русский » немецкий

profihaft professionell erwerbsmäßig berufsmäßig berufsbedingt beruflich

Примеры профессионально по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий профессионально?

Простые фразы

Эти программы были разработаны очень профессионально, на отличной методологической базе.
Diese Programme wurden sehr professionell auf einer ausgezeichneten methodischen Grundlage aufgebaut.

Субтитры из фильмов

Мы были близко связаны однажды. Профессионально, конечно.
Wir waren einst liiert - natürlich rein geschäftlich.
Когда ты украл магнитофон, ты сделал это очень профессионально. Никто ничего не заметил.
Wie ihr das Tonbandgerät geklaut habt das war nicht schlecht gemacht.
Как бы это сказать. профессионально.
Ich meine, Ihre berufliche Verbindung.
Давай работать профессионально.
Bleiben wir professionell.
Не лично, капитан, а профессионально.
Nicht persönlich. Beruflich.
Мистер Спок, тюремщик обработал мою спину профессионально.
Die Wache hat meinen Rücken professionell bearbeitet.
Они всегда шьют профессионально и аккуратно.
Das ist immer sehr professionell, sehr sauber.
Не профессионально, но у него хорошо получалось.
Nicht beruflich, aber er war sehr gut.
Итак, первый фильм был просто отличный, очень профессионально снятый похож на голливудские работы.
Der erste Streifen war wirklich gut in alter Hollywood-Manier gedreht.
Всё было профессионально, ты зря тратишь время.
Sie vergeuden lhre Zeit.
Мы ведём наше расследование профессионально. Входите!
Ermitteln ist unser Job.
Не очень убедительно, но очень профессионально.
Die Story würde ich nicht glauben, aber alles andere war toll.
Никакого насилия, все строго профессионально.
Keine Gewalt, ganz professionell.
Да, но не профессионально.
Nicht professionell.

Из журналистики

Эксперты из Европейской комиссии и моих фондов разрабатывают демонстрационный проект, который облегчит доступность стажировок в частном секторе для цыганской молодежи, обучающейся в профессионально-технических училищах.
Die Experten der Europäischen Kommission und meiner Stiftungen entwickeln derzeit ein Musterprojekt, um an Berufsschulen eingeschriebenen Roma-Jugendlichen Praktika zu vermitteln.
Билл будет рад узнать, что ПДТ будет корректно и профессионально оценен в следующем году - во время его завершения (и в завершении Целей развития тысячелетия в 2015 году).
Bill wird jedenfalls erfreut sein, dass das MVP nächstes Jahr einer ordnungsgemäßen und professionellen Bewertung unterzogen wird - pünktlich zum Abschluss des Projekts (und am Ende der Millenniumsentwicklungsziele im Jahr 2015).
Профессионально управляемые инвестиционные фонды - это дорого, потому что управляющие много торгуют и получают значительные комиссионные.
Professionell verwaltete Investitionsfonds sind teuer, da die professionellen Verwalter viel handeln und saftige Prämien bezahlt bekommen.
Балканский Договор Стабильности 1999 года и мощная международная поддержка помогли восстановить местное образование, развивая передовые системы профессионально-технического обучения и образования, которые должны повысить долгосрочную занятость.
Der Balkan-Stabilitätspakt aus dem Jahr 1999 und massive internationale Unterstützung trugen zum Wiederaufbau der lokalen Bildungsstrukturen bei, indem innovative Berufsbildungssysteme zur Sicherung langfristiger Arbeitsplätze entwickelt wurden.
Развитие профессионально-технического обучения и образования может внести огромный вклад в достижение этой цели.
Berufsbildung und Bildungsentwicklung können einen großen Beitrag zur Erreichung dieses Ziels leisten.
К сожалению, во многих странах профессионально-техническое обучение и образование страдают от низкого статуса, особенно по сравнению с высшим образованием.
Vor allem im Vergleich zur höheren Bildung leidet die Berufsbildung allerdings unter geringerem Ansehen.
По этой причине все еще существует необходимость убеждать и высших чиновников, и население в выгодности профессионально-технического обучения и образования.
Politiker und Bürger von den Vorteilen der Berufsbildung zu überzeugen, gehört daher zu den vordringlichsten Anliegen.

Возможно, вы искали...