расколоться русский

Перевод расколоться по-немецки

Как перевести на немецкий расколоться?

Примеры расколоться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий расколоться?

Субтитры из фильмов

Вершина этого холма должна была расколоться с первой секунды.
Die Hügelspitze hätte in der ersten Sekunde abgeschnitten sein müssen.
Надо заставить её расколоться, она заговорит.
Wir müssen sie mit irgend etwas unter Druck setzen, damit sie redet.
Ты что, хочешь заставить меня расколоться?
Für mein Ohr klang das eben wie eine Erpressung. - Was?
Ему много и не надо, чтобы расколоться.
Wie macht er sich? Keine Probleme, seine Spritze, hat man ihm schon verpasst!
Я должен расколоться. Мэр хочет поговорить со мной о некоторых вещах.
Ich muss weg, der Bürgermeister will mit mir plaudern.
Он может расколоться, будь осторожен.
Also, pass auf.
РАСКОЛОТЬСЯ!
Zerbrich!
Может, он готов расколоться. Нельзя. Если пойти к нему, наше расследование попадет на первые полосы газет.
Geht nicht, sonst landet die Untersuchung in den Schlagzeilen.
Он сказал, что решил расколоться.
Er sagt, dass du auspacken willst.
Каждая секунда жизни сможет заставить кого угодно расколоться через 20 минут.
Jede Sekunde ewig. Ist in 20 Minuten. - fertig.
Он может расколоться.
Es könnte kaputt gehen!
Три Эдди решили, что я могу расколоться. И жизнь моей племянницы оказалась под угрозой.
Die Eddies befürchteten, ich würde reden und bedrohten die Tochter meines Bruders.
Вам удалось заставить нашего гостя расколоться?
Hat unser Gast schon etwas ausgespuckt?
Когда он подумал, что Дженкинс собирается расколоться насчет подражателя, он запаниковал.
Als er glaubte, Jenkins würde uns die Identität des Nachahmers verraten, geriet er in Panik.

Из журналистики

Египет также проявляет правильную озабоченность относительно соседней Ливии, которая тоже может расколоться по племенному принципу.
Ebenso hegt Ägypten momentan zu Recht Befürchtungen, dass der Nachbarstaat Libyen womöglich in einzelne Stammesgebiete zerfällt.

Возможно, вы искали...