zersplittern немецкий

расщеплять, дробиться

Значение zersplittern значение

Что в немецком языке означает zersplittern?

zersplittern

разбиваться intrans., sein, auch, übertr. in viele kleine Teile zerfallen Das von Kugeln durchlöcherte Fenster zersplitterte in tausend zackige Risse, und eine Zehntelsekunde lang hing sie im Leeren wie im Flug gebannt, von strahlenförmig nach außen schießenden Linien umgeben wie ein Buntglasengel. Am häufigsten gelangen Bakterien auf direktem Weg von außen in den Knochen, zum Beispiel bei einem offenen Knochenbruch. Hier ist der Knochen so zersplittert, dass Knochenteile durch die Haut nach außen ragen. Florenz, Rom, Neapel waren zwar Abnehmer des Carrara-Marmors in Italien, aber der Absatz in Italien war relativ gering. England, Frankreich, Spanien wurden die Hauptabnehmer. Italien war, wie Deutschland auch, in Kleinstaaten zersplittert und die Zölle waren immens. Seine Fehler sind daher, wenn er spröde ist und sich nicht wohl bearbeiten laßt, sondern zersplittert wie der schwarze Marmor von Namur. Die Wählervereinigung der Kreisstadt hatte sich im internen Streit um das Antreten bei Landtagswahlen zersplittert. раздробить, раскалывать trans., haben in Splitter zerschlagen Diese Fähigkeit, Knochen zu zersplittern, wird den Küken ins Nest gelegt. Der Angreifer ließ ihm keine Zeit; sein nächster Schlag zersplitterte den Holzschild, der nächste Hieb fällte den Taumelnden. Vor Ort bot sich den Einsatzkräften ein Bild der Zerstörung: Der rund 40 Meter hohe Mammutbaum war durch die Wucht des Einschlags auf halber Höhe zersplittert worden. Die Explosion zersplitterte die Fenster und setzte das Fahrzeug in Brand, das noch hundert Meter langsam weiterrollte, bis es am Bordstein zum Stehen kam. Eine Gruppe in Falkensee aus 200 Neonazis, die es offenbar nicht zur Demo geschafft hat, hält dort eine Spontandemo ab, mit einem Stein zersplittern sie das Fenster des Büros der Grünen.

Перевод zersplittern перевод

Как перевести с немецкого zersplittern?

Zersplittern немецкий » русский

расщепление фрагментация

Синонимы zersplittern синонимы

Как по-другому сказать zersplittern по-немецки?

Примеры zersplittern примеры

Как в немецком употребляется zersplittern?

Субтитры из фильмов

Das erste Geschoß wird euren lecken Kahn zersplittern!
Первый же снаряд разнесет вашу лоханку!
Wenn sie drin sind, zersplittern sie.
Входят внутрь и разрываются.
Sie zersplittern?
Разрываются.
Speer wird zerschellen! Schild zersplittern! Ein Schwerttag!
Содрогнутся копья, и треснут щиты день мечей, алый день пока не взойдёт солнце!
Er wird in Millionen Teile zersplittern.
Он разобьется на миллион кусочков.
Polizeidienstliche Kevlar-Westen lassen keine Bleiprojektile zersplittern.
У полиции в ходу кевларовые бронежилеты, в них нет керамических пластин, о которые может раздробиться пуля, они просто её останавливают.
Dieser enorme Juwel, von der Größe eines Gletschers, erreicht die Klippen von Oblivon, um dann am Ende in Saphire zu zersplittern, die 100.000 Fuß in eine Kristallschlucht fallen.
Здоровенный драгоценный камень размером с ледник достигает обрыва Забвения, где рассыпается на сапфиры и падает с высоты в 30 тысяч метров в кристальное ущелье.
Wie konnte er so zersplittern?
Как можно было ее так сломать?
Jemand brachte alles zum Zersplittern.
Кто-то бил всё на своём пути.
In dem Moment, in dem du nur noch 2 Meter von mir entfernt bist, werde ich dir dein Genick brechen und deine Wirbelsäule zersplittern.
Как только ты приблизишься ко мне я сверну тебе шею и сломаю позвоночник.
Die Gerüchte alleine könnten dein Reich zersplittern und dein gesamtes Vermächtnis zerstören.
Одни только слухи могут подорвать твое королевство и уничтожить все твое наследие.
Und zersplittern Sie das Glas.
Слишком холодно и они треснут, как стекло.
Ich hörte ihn brechen und zersplittern.
Я слышал треск, как он раскололся.
Töpfe werden zerbrechen, Pfannen werden zersplittern! Schneebesen werden.
Кастрюли будут сломаны, сковородки треснут, метлы будут.

Из журналистики

Putin feuert zurück und wirft dem Westen vor, er versuche, Russland zu schwächen und zu zersplittern.
Путин в ответ обвиняет Запад в том, что тот стремится ослабить и расчленить Россию.
Eine Bankenunion ist ein wichtiger Anfang, die Finanzmärkte daran zu hindern, auf nationaler Ebene zu zersplittern und die Kreditkosten des privaten Sektors zu senken.
Важным начальным шагом является создание банковского союза, который должен предотвратить фрагментацию финансовых рынков вдоль государственных границ и снизить стоимость кредитов для частного сектора.
Trotzdem ist es Musharrafs Männern gelungen, durch Schmiergeldzahlungen, Erpressung und das Säen interner Zwistigkeiten durch Provokateure die wichtigste islamistische Oppositionspartei Muttahida Majlis-e-Amal (MMA) gekonnt zu zersplittern.
Тем не менее, люди Мушаррафа умело раздробили главную исламскую оппозиционную партию - Муттахида Маджлис-и-Амаль (ММА) - взятками, шантажом и внутренними раздорами, разжигаемыми агентами-провокаторами.

Возможно, вы искали...