распять русский

Перевод распять по-немецки

Как перевести на немецкий распять?

распять русский » немецкий

kreuzigen

Примеры распять по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий распять?

Субтитры из фильмов

Я не дам им распять тебя!
Ich lasse deine Kreuzigung nicht zu!
Я не дам им распять тебя.
Ich lasse nicht zu, dass sie dich kreuzigen.
В Иерусалиме ваш командир только и искал. свободный крест, чтобы меня распять.
Unsinn. Lhr Haganah-Kommandant hätte mich in Jerusalem am liebsten ans Kreuz genagelt.
Что? Они утащили его! Они хотят распять его!
Sie werden ihn kreuzigen.
Все, что вы должны сделать, это выйти немедленно за дверь. и попытаться не дать римлянам распять его!
Ihr müsst nur da rausgehen und verhindern, dass sie ihn annageln.
Ты имеешь в виду, что меня могут распять во второй половине дня? - Заткнись!
Darf ich mich dann nicht mehr kreuzigen lassen?
Его должны были распять.
Er sollte gekreuzigt werden.
Меня должны были распять.
Ich sollte hingerichtet werden.
Я могла бы распять себя прямо на рынке, во искупление людских грехов, ну и моих, конечно, тоже.
Ich könnte mich auch kreuzigen, für die Sünden der Leute und natürlich auch für meine.
Распять человека на кресте тоже не очень забавно.
Eine nette Religion! Einen ans Kreuz zu nageln, ist auch nicht nett!
Просто распять их.
Nagle sie nur ans Kreuz.
Меня могли распять.
Ich könnte Pech haben.
Я хотел распять этого священника.
Ich hätte den Pfarrer gerne.
Должен ли я распять вашего Царя?
Soll ich euren König kreuzigen?

Из журналистики

Гринспен не был тем экономистом, который был готов распять человечество на кресте моральной опасности или механистических моделях традиционных экономических теорий.
Greenspan war nicht die Art von Ökonom, der die Menschheit entweder an das Kreuz des Moral Hazard oder der mechanistischen Modelle der konventionellen Wirtschaftstheorie genagelt hätte.

Возможно, вы искали...