роддом русский

Примеры роддом по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий роддом?

Субтитры из фильмов

Этот молодой человек уехал в роддом.
Er mußte in die Klinik.
Я послала в роддом цветы и шоколад.
Ich schickte Blumen und Schokolade in die Klinik.
В роддом?
In die Klinik?
При поступлении в роддом вы сказали, что отец вашего ребёнка с другой планеты.
Bei der Einlieferung sagten Sie, der Vater komme von einem anderen Planeten.
Короче, мы были на полпути домой с последом, когда пришлось вернуться обратно в роддом, чтобы выскрести Мег.
Die Produzentin Kara Vallow. Und der Tonmeister Patrick Clark.
В роддом?
Entbindungsstation?
Мне надо в роддом. Отвезите меня. - Зое.
Ich muss ins Krankenhaus.
Я еду в роддом.
Treffen wir uns im Krankenhaus?
Да, в роддом.
Ich bin für dich da.
Ну, если он окажется совсем младенцем, значит там у них роддом.
Wenn er ein Baby ist, haben sie Babysachen da.
Роддом в этой стороне?
Ist die Entbindungsstation hier?
Позвонит - скажи, пусть везет ее в роддом.
Wenn er anruft, soll er sie ins Krankenhaus bringen.
Мы можем им это обеспечить. В роддоме. Роддом.
Es ist schlichtweg herzlos, einer Frau Schmerzlinderung zu zeigen, die man ihr nicht geben kann.
У нас пол Ист-Энда будет пытаться попасть в роддом, вместо того, чтобы готовиться терпеть боль и смириться с этим.
Entbindungsheim! Schwester Evangelina, Molly Brignall war heute nicht in der Sprechstunde.

Возможно, вы искали...