родить русский

Перевод родить по-немецки

Как перевести на немецкий родить?

родить русский » немецкий

gebären zur Welt bringen tragen kreißen erzeugen erbringen bringen

Примеры родить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий родить?

Простые фразы

Мэри собирается родить как минимум пятерых детей.
Maria will mindestens fünf Kinder zur Welt bringen.

Субтитры из фильмов

Заставить её трястись в коляске и родить раньше времени?
Wollen Sie, dass sie ihr Kind vorzeitig in der Kutsche bekommt?
Но ведь это не преступление - родить ребёнка!
Ein Kind zu bekommen ist kein Verbrechen!
Ты знаешь, что такое родить ребенка?
Was weißt du denn, was es heißt, ein Kind zu kriegen?
Когда жене будет время родить пошлите в Москву за акушером.
Wenn die Zeit kommt, holen Sie ihr, bitte, einen Arzt.
Радость, по индейскому обычаю, уходила, чтобы родить ребенка.
Sunshine zog sich zum Gebären nach indianischer Manier zurück.
Сперва детей родить надо.
Zuerst müssen die Kinder einmal geboren werden.
И этого достаточно, чтобы родить ребенка?
Denkst du, dass man davon ein Baby bekommt?
Ты должен родить наследника.
Doch, du musst an deinen Erben denken.
Она обвиняла его в том, что он посадил её в плен тем, что заставил её родить ребёнка.
Sie sagte, er habe ihr das Kind nur gemacht, um sie einzusperren.
Господи, Альда, как ты все это тихо проделала? Как тебе удалось родить двоих?
Großer Gott, Alba, so eine Überraschung.
Только потому, что собираешься родить ублюдка на другой стороне моря?
Nur weil du deinen Bastard auf der anderen Seite des Ufers gebären wirst?
Моя жена вот-вот должна была родить мне сына.
Meine Frau stand kurz vor der Geburt unseres ersten Kindes.
Я хочу родить ребёнка без твоего участия.
Ich kriege mein Kind ohne Sie.
Шелби, я успела побывать замужем за двумя, самыми ничтожными людьми в мире, и родить троих, самых не благодарных в мире детей.
Warum nicht? Ich schaffte es, die zwei wertlosesten Männer des Universums zu heiraten und bekam dann die 3 undankbarsten Kinder, die je geboren wurden.

Из журналистики

Муж Регемы развелся с ней, и от нее отказалась ее семья, когда она не смогла родить детей.
Rehemas Mann ließ sich von ihr scheiden, und ihre Familie verstieß sie, nachdem sie keine Kinder geboren hatte.
Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей.
Vor der Geburt bauen die Sauen ein Bett aus Stroh, Blättern und Zweigen, wo sie dann ihre Ferkel säugen.

Возможно, вы искали...