рознь русский

Перевод рознь по-немецки

Как перевести на немецкий рознь?

рознь русский » немецкий

Zwist Streitigkeiten Streit Hader Zwietracht

Примеры рознь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий рознь?

Субтитры из фильмов

Шутка шутке рознь, доктор.
Es gibt Scherze und SCHERZE, Herr Doktor.
Солдат солдату рознь!
Ein Kämpfer ist nicht wie der andere!
Веселье веселью рознь.
Was heißt hier witzig?
Имевшему целью посеять рознь между Мэри и Элеонор.
Angelegt, um Missgunst zwischen Mary Gerrard und Elinor Carlisle zu säen.
Смокинг смокингу рознь, знаете ли.
Es gibt Dinnerjackets und Dinnerjackets.
Мы разжигаем рознь и ненависть мы говори штампами, мы изрыгаем потоки желчи.
Wir sind zu einer Nation von Slogan zitierenden, Galle speienden Volksverhetzern geworden.
Псевдоним псевдониму рознь.
Mein Pseudonym anstatt meines Künstlernamens.
Рак раку рознь, а твой - очень необычный, Хэйзел.
Nicht jeder Krebs ist gleich und deiner ist besonders ungewöhnlich, Hazel.

Из журналистики

Чтобы остановить его, однако, государство должно быть лишено возможности насаждать догмы, традиции и стереотипы, вызывающие разногласия и сеющие рознь в обществе.
Zu diesem Zweck müssen dem Staat allerdings die Möglichkeiten genommen werden, strittige Dogmen, Traditionen und Redensarten durchzusetzen.
Никто другой не станет защищать Турцию; некоторые даже могут разжигать рознь в ее границах (исторических примеров такой тактики предостаточно).
Andere werden die Türkei nicht beschützen; manche könnten sogar Konflikte innerhalb ihrer Grenzen schüren (historische Beispiele derartiger Taktiken gibt es zuhauf).
Во-первых, турецкие военные не заинтересованы в рисках, которые могут возникнуть в результате вклада, который они сделают своими действиями в существующую в Ираке рознь между различными сектантскими группировками.
Erstens, weil das türkische Militär kein Interesse daran hat, die Risiken auf sich zu nehmen, die eine Verstrickung in den irakischen Religionskampf mit sich brächte.

Возможно, вы искали...