zweit | wüst | Wirt | Zimt

Zwist немецкий

ссора, спор, раздор

Значение Zwist значение

Что в немецком языке означает Zwist?

Zwist

ссора, раздор, смута andauernde Streitigkeit, Zerwürfnis Es hatte zwischen uns beiden schon immer Zwist gegeben. Für neuesten diplomatischen Zwist zwischen den USA und Iran sorgt unterdessen die Verhaftung und Anklage einer US-Reporterin in Teheran.

Перевод Zwist перевод

Как перевести с немецкого Zwist?

Синонимы Zwist синонимы

Как по-другому сказать Zwist по-немецки?

Примеры Zwist примеры

Как в немецком употребляется Zwist?

Субтитры из фильмов

Für sein unglückliches Land, das unter dem heftigen Zwist zwischen Angelsachsen und Normannen litt, bedeutete sein Verschwinden einen schweren Schlag.
Его исчезновене принесло много несчастий его стране. разрывающейся з-за конфликта между норманнам и саксонцами.
Vorbei mit dem Zwist.
Все разногласия кончены.
Ich habe keinen Zwist mit Ihnen.
Оружие.
Nie würde Großbritannien, das nie einen Zwist mit Italien hatte, Europa wegen eines afrikanischen Lands an den Rand der Katastrophe bringen.
Никогда народ Великобритании, который никогда не воевал с Италией, не подвергнет опасности Европу, ради спасения африканских государств.
Zwist ohne Grund, ein Streit um seiner selbst willen.
Сора без причины. Спор, длящийся ради удовольствия.
Wir müssen den Hader und den Zwist zwischen uns beilegen!
Мы должны преодолеть разногласия, которые нас разделяют!
Der Zwist, den wir schufen, brachte viele Veränderungen mit sich.
Те взгляды, которое мы приняли, привели к множеству изменений.
Sobald der Zwist vorbei ist, wird Robin zurückkommen, ganz sicher.
Когда конфликт будет разрешен, Робин вернется, не сомневайтесь.
Wir wollen keinen Zwist mit unseren Gastgebern.
Ты всего 5 дней назад попрощался с женой.
Ich habe keinen Zwist mit deiner Zofe.
У меня нет проблем с вашей служанкой.
Es reicht, wenn alle denken, wir hätten einen kleineren Zwist.
Представим это, как следствие небольших разногласий.
Abgesehen von deinem Zwist mit Cat kann der Job kaum mit New York mithalten.
Если отвлечься о твоих ярко выраженных проблемах с Кэт, это вряд ли похоже на Нью-Йоркский авангард, правда?
Oh, nein. Es ist eine Geschichte voll Zwist und Traurigkeit.
Годы заточения оставили её в неведении относительно некоторых наших обычаев и правил.
Das ist ein interner Zwist.
Это их внутренние разборки.

Из журналистики

In Großbritannien wurde der diplomatische Zwist von der britischen Presse genutzt, um Kritikern eine Plattform zu geben, die glauben, dass die Regierung eine entschiedenere Haltung gegenüber China einnehmen sollte.
В Великобритании, дипломатическая размолвка послужила поводом для того, чтобы британская пресса начала публиковать критику со стороны тех, кто считает, что правительство должно принять более сильную позицию в отношении Китая.
Ich habe schon immer argumentiert, dass neben guter Regierungsführung die besten Lösungen für den Zwist und Unfrieden in der arabischen Welt in basisnaher Entwicklung und wirtschaftlichen Chancen bestehen.
Я всегда утверждал, что, помимо хорошего управления, лучшие решения по раздорам и конфликтам в арабском мире лежат на всестороннем развитии масс и экономических возможностей.

Возможно, вы искали...