румын русский

Перевод румын по-немецки

Как перевести на немецкий румын?

румын русский » немецкий

Rumäne

Примеры румын по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий румын?

Субтитры из фильмов

Один румын.
Ein Rumäne.
Этот румын Попэску. Его сбил его собственный водитель, его собственный врач проходил мимо.
Kurtz, der Rumäne Popescu, sein eigener Chauffeur überfährt ihn.
Румын?
Der Rumäne.
Румын?
Der Rumäne?
Он вероятно румын.
Er ist wahrscheinlich Rumäne.
Соул, Богдан румын.
Saul, Bogdan ist Rumäne.
Значит, будем искать древних румын?
Wir suchen also nach einem alten Rumänen?
Румын.
Freut mich. - Rumäne.
Мой дед, Никола, он был чистый Калдерашский Румын из Карпат, но. он приехал в Штаты и женился на женщине гаджо.
Mein Großvater, Nicolai, er war vollwertiger Kalderasch Zigeuner aus den Karpaten, aber. er kam in die Staaten und heiratete eine normale Frau.
Густав. Это тот румын?
Ist Gustav der Rumäne?
У румын технические проблемы.
Die Rumänen haben technische Probleme.
Только потому что он румын, Стивен?
Nur weil er Rumäne ist, Steven?
Участие румын - полная херня.
Der Vorwurf gegen die Rumänen ist ebenso Schwachsinn.
Это румын.
Das ist ein rumänischer Mann.

Из журналистики

Коллективное наказание означает не только вид амнезии итальянцев и румын в отношении того, что произошло во времена фашизма, нацизма и коммунизма, но также и в отношении собственной истории.
Diese kollektive Bestrafung weist auch nicht nur auf eine Art Amnesie der Italiener und Rumänen gegenüber dem Faschismus, Nazismus und Kommunismus hin, sondern auch hinsichtlich der Geschichte ihrer eigenen Länder.
Это будет особенно верно в отношении болгар и румын, которых приглашают вступить в ЕС в 2007 году.
Dies gilt vor allem für die Bulgaren und Rumänen, die eingeladen sind, sich 2008 der Europäischen Union anzuschließen.
Сотни тысяч румын аплодировали президенту Бушу, когда он пригласил нас в НАТО, и мы делали это на полном серьезе.
Hunderttausende Rumänen jubelten Präsident Bush zu, als dieser uns in der NATO willkommen hieß, und das meinten wir ernst.
Франция, среди прочих, озабочена возможным антагонизмом румын, - пожалуй, единственного народа Восточной Европы, получающего дипломатические подсказки из Парижа.
Frankreich ist, neben anderen Ländern, besorgt, die Rumänen unter Umständen gegen sich aufzubringen, sind sie doch vielleicht das einzige Volk Osteuropas, das seine diplomatischen Einsatzzeichen von Paris bezieht.
Поэтому сейчас болгары начинают обвинять румын в том, что из-за них приходится ждать на морозе.
Folglich beginnen die Bulgaren nun, die Rumänen dafür zu beschuldigen, dass man sie draußen im Kalten stehen lässt.

Возможно, вы искали...