самоуважение русский

Перевод самоуважение по-немецки

Как перевести на немецкий самоуважение?

самоуважение русский » немецкий

Selbstachtung

Примеры самоуважение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий самоуважение?

Субтитры из фильмов

Я полностью потерял самоуважение.
Ich hatte kein Fünkchen Selbstbewusstsein mehr.
По крайней мере, остается какое-то самоуважение и достоинство.
Wenigstens hast du dann noch etwas Selbstachtung und Würde.
Баджорцы должны возродить свое художественное наследие, если вновь хотят обрести самоуважение.
Die Bajoraner müssen ihr künstlerisches Erbe einfordern, wenn sie ihr Selbstwertgefühl jemals wiederfinden wollen.
Но они не могут забрать моё самоуважение.
Aber meine SeIbstachtung habe ich behalten.
Самоуважение?
Deine Selbstachtung?
Мое самоуважение практически уничтожено.
Meine Selbstachtung ist zurzeit völlig im Arsch.
Это всё помогало поднять их. Даже не знаю, как сказать. - Самоуважение.
Das sollte das Selbstvertrauen stärken oder so.
Представьте, что вы пытаетесь сохранить ваше достоинство и самоуважение когда вы рявкаете на людей?
Können Sie Ihre Würde und Selbstachtung bewahren. während Sie Leute anbellen?
Когда она переехала Питера Галлума, она могла цепляться только за самоуважение, чтобы избежать отверженности как жалкая личность посредством лжи.
Als sie Peter Gallum überfuhr, log sie. um ihre Selbstachtung zu bewahren und nicht als bemitleidenswert. angesehen zu werden.
Я оставляю тщеславие, любовь к себе, самоуважение.
Amen.
Ты черпаешь самоуважение, будучи маленьким магическим адвокатом.
Du bildest dir ein, ein toller kleiner Anwalt zu sein.
Моё самоуважение не позволит.
Das zerstört mein Selbstwertgefühl.
Вне сомнения он потерял самоуважение, ощущение ситуации.
Zweifellos hat er die Selbstachtung verloren, das Gefühl für Situationen.
Тед влюбляется, любовь дает Теду пинка по его капусте, самоуважение падает.
Ted verliebt sich, die Liebe tritt Ted in die Eier, Abspann.

Из журналистики

Милосердный :..Мои друзья во всемирной паутине, как мы можем смотреть в глаза мучеников, боровшихся в течение последних нескольких столетий за национальное самоуважение и за укрепление страны?
Güte:..Meine WEB-Genossen, wie können wir den Märtyrern gegenübertreten, die in den letzten Jahrhunderten für den Selbstrespekt unserer Nation und die Stärkung des Landes gekämpft haben?
В украинском народе снова проснулось самоуважение в результате проявленной смелости и решительности.
Die Menschen der Ukraine haben durch Mut und Entschlossenheit ihren Selbstrespekt erneuert.

Возможно, вы искали...