самоуважение русский

Примеры самоуважение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский самоуважение?

Субтитры из фильмов

По крайней мере, остается какое-то самоуважение и достоинство.
Pelo menos, sempre ficas com alguma dignidade.
А как же преданность, гордость, самоуважение?
E a vossa lealdade, a honra, o amor-próprio? - Que têm?
Баджорцы должны возродить свое художественное наследие, если вновь хотят обрести самоуважение.
Os bajorianos têm de recuperar a sua herança artística se algum dia esperam reaver o seu sentido de autoestima.
Самоуважение?
E de amor-próprio?
Мое самоуважение практически уничтожено.
A minha auto-estima deixou de existir.
По крайней мере, у меня осталось самоуважение.
Pelo menos, ainda tenho o meu amor próprio. Quem compra este lixo?
Даже не знаю, как сказать. - Самоуважение. - Да уж.
Melhorava a auto-estima deles.
То есть, ты будешь подрывать их самоуважение, пока они не сломаются?
Queres dizer, rebaixando a sua auto-estima. até eles estarem tão fracos para ripostar?
Я оставляю тщеславие, любовь к себе, самоуважение.
Abdico da vaidade, amor-próprio, e respeito humano.
Этого требует мое самоуважение и, что бы ты не сказала, я свое мнение не изменю.
A minha dignidade exige-o e não há nada que possas dizer para me fazer mudar de ideias.
Моё самоуважение не позволит.
Caramba, a minha auto-estima não aguenta isto.
Джордж Майкл пришёл к Мейби, чтобы спасти её самоуважение.
E o George Michael acompanhou a Maeby, determinado a salvar a sua auto-estima.
И к Джобу, наконец, вернулось самоуважение.
E o Gob ultrapassara finalmente a sua própria baixa auto-estima.
Она очень ранимая. Она потеряла уверенность в себе и самоуважение.
Confiança, auto-estima está em baixo.

Возможно, вы искали...