сизо русский

Примеры сизо по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сизо?

Субтитры из фильмов

Семья была уведомлена, у полицейских есть подозреваемый в СИЗО.
Die Familie wurde benachrichtigt.
Дюжина ходок в Сизо.
Ich war dutzende Male in Einzelhaft.
Я должна быть в СИЗО, а не в тюрьме.
Ich sollte in U-Haft sein, nicht im Gefängnis.
Вот тебе СИЗО, а там тюрьма.
Das ist die U-Haft. Das ist das Gefängnis.
Слушай, тюрьма и СИЗО в одном это всё бред.
Hören Sie, dieser U-Haft-Gefängnis-Hybrid ist Mist.
Бойд Краудер признает свою вину в хранении оружия, а учитывая, что он порядочно отсидел в СИЗО, будет освобождён из зала суда.
Crowder plädiert auf einen leichten Verstoß, die Haft wird angerechnet und er kommt frei.
Наш пацан Гарольд звянкул из СИЗО, говорит, ты решил попридержать его дело, пока не увидишь ещё баблишка.
Harold rief an. Der Fall sei vertagt, bis mehr Geld da wäre.
Завтра, когда прокурор предъявит обвинение, они переведут тебя в СИЗО.
Wenn der Staatsanwalt morgen Anklage erhebt, wird man Sie ins zentrale Gefängnis schicken.
Его отправят в СИЗО сегодня.
Er wird heute in das zentrale Gefängnis gebracht.
Я провел некоторое время в СИЗО.
Ich habe eine Zeit im zentralen Gefängnis verbracht.
Мы здесь, чтобы забрать одного из ваших в СИЗО.
Wir sind hier um jemanden zu überführen.
В СИЗО говорят, что такой никогда не выдавали, они понятия не имеют, в чем, черт возьми, дело.
Laut dem zentralen Gefängnis kam er nie an und sie wissen nicht wo er ist. Gut.
Завтра они перевезут ее в другой СИЗО. Это слишком далеко и будет препятствовать обеспечению ее защиты. Я буду уговаривать судью Рэйли, пока она не согласится отпустить ее под залог.
Sie verlegen sie morgen ins Staatsgefängnis, was übertrieben ist und meine Fähigkeiten, einen Fall aufzubauen, beeinträchtigt, und ich bestehe auf die Kaution, bis Richterin Reilly ihr okay gibt.
Охранника, избившего подростка, поместили в СИЗО.
Der fragliche Wachmann wurde in Polizeigewahrsam genommen.

Из журналистики

Десятки тысяч предположительно невинных российских предпринимателей сидят в СИЗО, потому что силовики хотят захватить их компании.
Zehntausende vermutlich unschuldige russische Geschäftsleute sitzen in Untersuchungshaft, da Sicherheitsbeamte ihre Unternehmen an sich reißen wollen.

Возможно, вы искали...