смайлик русский

Перевод смайлик по-немецки

Как перевести на немецкий смайлик?

смайлик русский » немецкий

Smiley emoticon Strichgesicht Emoticon

Примеры смайлик по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий смайлик?

Субтитры из фильмов

Да, и он только что научился ставить смайлик.
Hi! - Entschuldige die Verspätung.
Он даже поставил смайлик рядом с подписью, потому что это был первый чек на миллион долларов, который он когда-либо заполнял.
Schließlich gibt es ja Grenzen dafür, was ich in meinem Job verdienen kann.
И поставь смайлик в конце.
Und noch so ein Smiley am Ende.
И в одном из них, ты не узнаешь в каком, я нарисую крошечный смайлик, чернилами. Ты не можешь этого сделать.
Und auf eins von denen, du wirst nicht wissen welches,. male ich ein kleines, fröhliches Gesicht mit Tinte.
Мне показалось, неплохо сказано, отправила ему смайлик.
Ich dachte, das war ein ziemlich guter Spruch.
Кровавый. Кровавый Джон. И после ее убийства - Метка Кровавого Джона - смайлик.
Das klassische Smiley Face von Red John.
Кто б подумал, что я, Питер Гриффин, две недели назад нарисовал смайлик на яйце, чтобы развеселить сына.
Junge, wär hätte das gedacht, ich, Peter Griffin, ein Kerl der vor nur zwei Wochen, ein Smilie auf seinen eigenen Hoden gemalt hat, um seinen Sohn zum lachen zu bringen.
Спасибо, что вырезала смайлик на моем жареном бутерброде с сыром.
Danke, dass du einen Smiley in mein gegrilltes Käsesandwich gemacht hast.
Ладно, давай-ка перевернём этот грустный смайлик вверх ногами.
Okay, drehen wir diesen traurigen Blick um.
Грустный смайлик!
Trauriges-Gesicht-Emoticon!
Потому что думают, что смайлик в электронной почте все передает.
Weil sie denken ein Smiley in einer E-Mail sagt alles.
Ладно, в конце я добавлю грустный смайлик.
Naja, ich setze ein kleines trauriges Gesicht ans Ende.
А, раз смайлик, то все в порядке.
Nun ja, der Smiley macht die Sache wieder in Ordnung.
Что значит этот смайлик?
Was bedeutet das Symbol hier?

Возможно, вы искали...