смертельно русский

Перевод смертельно по-немецки

Как перевести на немецкий смертельно?

смертельно русский » немецкий

tödlich zum Sterben verhängnisvoll sterblich sterbens-

Примеры смертельно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий смертельно?

Простые фразы

Я смертельно устал.
Ich bin todmüde.
Я смертельно устала.
Ich bin todmüde.
Он был смертельно болен раком.
Er war tödlich an Krebs erkrankt.
Мэри была смертельно бледна.
Maria war leichenblass.
Том был смертельно ранен.
Tom wurde tödlich verwundet.
Том пришёл домой смертельно уставшим.
Tom kam todmüde nach Hause.

Субтитры из фильмов

Можно,что у вас там не смертельно?
Was habt ihr, was nicht giftig ist?
Он был смертельно пьян.
Er lachte immer.
Алгонис не сможет сказать вам ничего нового и вы смертельно устанете.
Aglaonike kann Ihnen nichts Neues erzählen, und Sie werden totmüde sein.
Ники Арано, человек, который. застрелил Рыжую Молнию, был смертельно ранен полицейским. при попытке уехать с парковки.
Ein Mann namens Nicky Arano, der auf das Vollblut geschossen haben soll, wurde tödlich verletzt, als er versuchte, vom Parkplatz zu flüchten.
Ничто так не смертельно опасно, как полуголодный чирикава.
Es gibt nichts Tödlicheres als halbverhungerte Chiricahua.
И знаю, что это смертельно.
Und es ist tödlich.
Для тебя что - смертельно, если она останется на ужин?
Würde es dich umbringen, wenn sie bleibt?
А шарлатан может быть смертельно опасен!
Er schadet nur deinem Scheckbuch.
Ты смертельно ошибся.
Kann einfach nicht sein!
Значит, говорить - смертельно?
Dann ist es also tödlich zu sprechen?
Для людей может и смертельно.
Für Menschen tödlich, vielleicht.
Смертельно устали.
Sie sind wirklich müde.
Сержант, у меня тут смертельно раненый человек,.если он уже не мертв.
Ich habe hier einen schwer Verwundeten, falls er nicht schon tot ist.
До него нельзя добраться, не повредив окружающие ткани, что для Бенаша будет смертельно.
Unmöglich, dorthin zu gelangen, ohne das umliegende Gewebe zu schädigen was fatale Folgen für Benes hätte.

Из журналистики

В свой первый год на посту, через интенсивную кулуарную дипломатию в Дарфуре, он сумел добиться присутствия миротворцев Африканского Союза в смертельно опасной зоне Судана.
In Darfur ist es ihm in seinem ersten Amtsjahr durch intensive Diplomatie hinter den Kulissen gelungen, Friedenstruppen der Afrikanischen Union in die Todeszone des Sudans zu schicken.
Классический случай был с подрядчиком ЦРУ Раймондом Дэвисом, который смертельно ранил двух человек в 2011 году в Лахоре, Пакистан.
Ein klassischer Fall involvierte den CIA-Auftragnehmer Raymond Davis, der 2011 zwei Männer im pakistanischen Lahore erschoss.
В действительности, самым известным смертельно опасным заболеванием для человечества является оспа, она была основной причиной смерти в Европе до тех пор, пока в 1796 году Эдвард Дженнер не разработал вакцину.
Die tödlichste Krankheit, die die Menschheit je befiel, waren die Pocken. Bevor Edward Jenner 1796 den Impfstoff gegen sie entwickelte, war sie in Europa die Haupttodesursache.
Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров.
Malaria ist eine potenziell tödliche Krankheit, die von einer bestimmten Mückenart übertragen wird.
Если Иран получит ядерное оружие, он может, как и нацистская Германия до него, быть смертельно неосмотрительным, и это грозит Израилю катастрофой.
Wenn der Iran in den Besitz von Atomwaffen gelangt, könnte er wie ehemals Nazi-Deutschland von einem mörderischen Wahnwitz erfasst und für Israel zu einer verheerenden Bedrohung werden.
Улицы стали смертельно опасными, в особенности для детей.
Straßen wurden zu einer Todesgefahr, besonders für Kinder.
Всегда легче быть честным, когда ты в оппозиции, хотя в то же время в Латинской Америке всегда было гораздо опаснее, иногда смертельно опасно, не иметь власти или быть в опале.
In Opposition ist es immer leichter, ehrlich zu bleiben, obwohl es in Lateinamerika immer schon viel gefährlicher und in manchen Fällen tödlich war, nicht an der Macht oder in Ungnade gefallen zu sein.
И не приведёт ли он к ещё более худшему результату - к оживлению стагфляции (т.е. стагнации при одновременной инфляции), - к этому смертельно опасному сочетанию растущей инфляции и отрицательных темпов роста?
Oder schlimmer noch, wird sie die Stagflation wieder auferstehen lassen, jene tödliche Kombination aus steigender Inflation und negativem Wachstum?
Ядерное оружие это не смертельно опасный вирус или долгосрочная экологическая угроза.
Sie sind kein tödliches Virus und keine langfristige Umweltbedrohung.

Возможно, вы искали...