смешать русский

Перевод смешать по-немецки

Как перевести на немецкий смешать?

Примеры смешать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий смешать?

Субтитры из фильмов

Как Билл сказал, ты ради своей газеты готов смешать наши имена с грязью, охотник за заголовками.
Du würdest alle unsere Namen in den Dreck ziehen, wie Bill sagt. Du Storyjäger.
А его можно смешать с виски? Думаю, да.
Mischt es sich gut mit Scotch?
Мы можем взять у каждого образец крови. Мы можем смешать их с незараженной кровью.
Ja, ich könnte Blutproben nehmen und mit einer Blutkonserve mischen.
Чашка муки, чашка сахара, чашка фруктового сока с мякотью, смешать и всё это в духовку до золотистой корочки.
Ein Löffel Mehl, ein Löffel Zucker, ein Löffel Fruchtcocktail mit Saft. Alles vermischen und bei 180 Grad backen, bis es goldene Blasen wirft. - Klingt sehr nahrhaft.
Могли ли она заставить ФБР, ЦРУ и полицию Далласа смешать все расследование?
Oswald nach Russland schicken, wieder holen?
Я решил смешать все, что оставалось в других бутылках.
Ich beschloss, alle Reste aus den Schnapsflaschen zu mischen.
Почему ему не смешать всё?
Warum sortiert er nicht aus?
Каждая по отдельности безопасна. Но если их. смешать.
Jedes für sich ist nichts.
Возможно, стоит смешать оба?
Wie wäre es, wenn wir diese beiden mischen würden?
Почему же вы не разрешили мне смешать их?
Wieso durfte ich sie nicht mischen?
Я пришла смешать всем выпивку.
Ich wollte ein paar Drinks mixen.
Может я должна смешать стили.
Vielleicht ist eine Kombination besser.
Одного человека хватило, чтобы смешать твои планы.
Eine Person durchkreuzte Ihre Pläne.
Ты хочешь достичь их всех смешать их.
Sie wollen sie alle getroffen Mischen sie.

Из журналистики

С точки зрения тактики, России, Китаю и другим странам было бы полезно смешать проблемы шпионажа с гражданскими свободами и обвинить США в лицемерии.
Für Russland, China und andere ist es taktisch sinnvoll, Spionageaspekte mit Bürgerrechten zu verschmelzen und die USA der Scheinheiligkeit zu bezichtigen.

Возможно, вы искали...