состоятельный русский

Перевод состоятельный по-немецки

Как перевести на немецкий состоятельный?

состоятельный русский » немецкий

wohlhabend vermögend begütert stichhaltig reich pelzgefüttert gefüttert bemittelt begründet

Примеры состоятельный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий состоятельный?

Субтитры из фильмов

Состоятельный человек, но без состояния.
Ein Mann von Substanz ohne Substanz.
Означает: волнующий, опасный, состоятельный.
Nicht bei dir. Für dich ist es ein Synonym für Nervenkitzel, Gefahr und Vermögen.
Состоятельный землевладелец, учился в Англии, из очень хорошей семьи.
Ein reicher Landeigentümer, englische Erziehung, sehr gute Familie.
Он всего лишь состоятельный дилетант.
Er ist lediglich ein reicher Amateur.
Состоятельный американский промышленник надеюсь открыть серебряный рудник в горах Перу.
Ich bin ein reicher amerikanischer Industrieller. der eine Silbermine in den Bergen von Peru eröffnen möchte.
А вы очень состоятельный человек с огромным количеством денег.
Und da Sie wohlhabend sind, würde sie eine beträchtliche Summe bekommen.
Карлтон Чейс, возраст 39, состоятельный риэлтор, холост. живёт в этом районе, всю свою жизнь.
Carlton Chase, 39 Jahre. Immobilienmakler, ledig, hat sein Leben lang hier gewohnt.
Очень импозантный и состоятельный человек.
Ein stattlicher, reicher Mann.
Несмотря на это, он человек состоятельный.
Der Mann ist bei alledem vermögend.
Мистер Шайнер - весьма состоятельный человек, тебе нужно спешить домой, готовиться!
Mr. Shiner hat ein beträchtliches Vermögen. Geh nach Hause und mach dich für die Feier heute Abend fertig.
Он состоятельный выпускник.
Er ist ein schwerreicher Ehemaliger.
Я не очень состоятельный человек.
Ich bin kein vermögender Mann.
Я - состоятельный джентльмен, проживающий в Италии.
Ich bin ein begüterter Mann, in Italien residierend.
Я состоятельный джентльмен.
Ich bin ein wohlhabender Gentleman.

Из журналистики

Насколько велика вероятность того, что состоятельный корпоративный сектор увеличит капиталовложения, которые могут компенсировать недостачу?
Ist es möglich, dass der bargeldreiche Unternehmenssektor diese Flaute satt ausgleichen wird, indem er die Investitionen erhöht?

Возможно, вы искали...