состоятельный русский

Перевод состоятельный по-английски

Как перевести на английский состоятельный?

Примеры состоятельный по-английски в примерах

Как перевести на английский состоятельный?

Простые фразы

Он такой же состоятельный, как любой человек в этом городе.
He is as rich as any man in this town.
Том - состоятельный человек.
Tom is a wealthy man.
Ты состоятельный.
You're wealthy.
Вы состоятельный.
You're wealthy.
Он состоятельный человек.
He's a wealthy man.
Том очень состоятельный человек.
Tom is a very wealthy man.
Том - состоятельный человек.
Tom is an affluent man.
Я состоятельный.
I'm well off.
Я состоятельный человек.
I'm a wealthy man.
Том - состоятельный бостонский бизнесмен.
Tom is a wealthy Boston businessman.
Том весьма состоятельный парень.
Tom is a very wealthy guy.
Том - состоятельный бизнесмен.
Tom is a wealthy businessman.

Субтитры из фильмов

Первоначально предполагалось, что мисс Винфилд похищена, но позже выяснилось, что ее состоятельный отец санкционировал ее похищение, чтобы препятствовать ее свадьбе.
Miss Winfield was first believed to have been kidnapped, but later it was learned that her wealthy father had authorized her abduction in order to prevent her elopement.
Он теперь состоятельный.
What he's solvent.
Состоятельный человек, но без состояния.
A man of substance without substance.
Означает: волнующий, опасный, состоятельный.
For you it means excitement, danger, affluence.
Самый состоятельный здесь человек. - А как найти его?
But where can I find him?
Состоятельный вор.
A prosperous thief.
Да, ты пишешь книги, которые никто не читает, но состоятельный доктор поправил бы здоровье твоей матери.
If you were not writing the books who are read by no one, but a rich doctor, your mothers' condition would have been better.
Ну, он сказал, что он состоятельный человек.
He claims to be a wealthy man.
Он состоятельный человек?
Now, wait! I think I have an idea.
Состоятельный землевладелец, учился в Англии, из очень хорошей семьи.
He's a wealthy landowner. educated in England, very good family.
Он всего лишь состоятельный дилетант.
Well, I never trusted Felix Bleibner.
Экий ты состоятельный президент.
Your suddenly well-to-do president.
Культурный, изысканно одетый явно состоятельный.
Cultured, impeccably dressed.
Состоятельный американский промышленник надеюсь открыть серебряный рудник в горах Перу.
I'm a wealthy American industrialist looking to open a silver mine in the mountains of Peru.

Из журналистики

Насколько велика вероятность того, что состоятельный корпоративный сектор увеличит капиталовложения, которые могут компенсировать недостачу?
Is it possible that the cash-rich corporate sector will more than make up for the slack by increasing investment?

Возможно, вы искали...