специализация русский

Перевод специализация по-немецки

Как перевести на немецкий специализация?

специализация русский » немецкий

Spezialisierung Spezialität Vertiefungsrichtung Fachgebiet

Примеры специализация по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий специализация?

Субтитры из фильмов

Здесь находится эксперт по языкам, его специализация - самозванцы.
Henry muß Eliza sofort heimbringen. Es ist ein Sprachexperte hier. -Eine Art Spezialdetektiv.
Я наслышана, что это ваша специализация, командир.
Man sagt, dass sei Ihre Spezialität.
Моя специализация - международные дела.
Ich spezialisiere mich auf Arbeit internationaler Art.
Моя специализация - разделенные сиамские близнецы.
Meine Spezialität: Getrennte siamesische Zwillinge.
Но так как моя специализация - предсказание судьбы, мне ничего не грозит.
Damit halte ich mich ganz gut über Wasser.
У меня должна быть специализация.
Eine Spezialität.
У нас широкая специализация.
Wir sind sehr spezialisiert.
Моя специализация - хиропрактика.
Chiropraktiken waren meine Spezialität.
Я слышала это специализация профессора Уолш.
Das soll Professor Walshs Spezialgebiet sein.
Их специализация?
Was sind ihre D-40?
Итак, моя специализация это- видео и спектакли. но я надеюсь, что это не повлияет на вас слишком. и вы найдете другие пути выражения своих внутренних качеств.
Ich komme eigentlich aus der Video- und Performance-Kunst. Aber ich hoffe, das beeinflusst euch nicht zu stark und ihr könnt euere eigenen Wege finden, um das Interne zu externalisieren.
Её специализация - ритуальные приступления. Ритуальные приступления?
Sie spezialisiert sich auf Ritualverbrechen.
Какая у вас специализация, ещё раз?
Was ist ihr Spezialgebiet?
Вроде как моя специализация.
Das ist meine Spezialität.

Из журналистики

Наиболее распространенный метод - специализация по заболеваниям.
Der gängigste Ansatz ist krankheitsspezifischer Natur.
Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Die Spezialisierung der militärischen Fähigkeiten und der industriellen Anstrengungen einiger Mitgliedsstaaten ist viel versprechend, muss jedoch koordiniert werden, um Redundanzen zu vermeiden und die Interoperabilität zu gewährleisten.
Специализация медицины и поставщики медицинских услуг растут и процветают.
Es gab immer neue medizinische Fachrichtungen und Anbieter.
В то же время правильно направленные инвестиции существенно влияют на экономический рост, поскольку этим определяется специализация страны в мировой экономике.
Dennoch ist es für das Wachstum wesentlich, die richtigen Investitionsentscheidungen zu fällen, weil sie die Art der Spezialisierung festlegen.
Но это даже плюс, не минус: США нужна специализация в сферах сравнительных преимуществ, требующих особых навыков и новых технологий.
Aber das wäre ja angeblich gut und nicht schlecht, da sich Amerika in Bereichen spezialisieren sollte, in denen es einen komparativen Vorteil hat und wo qualifizierte Arbeitskräfte und fortgeschrittene Technologie nötig sind.
Однако специализация на персональном уровне ведет к диверсификации на более высоком уровне.
Aber die Spezialisierung auf persönlicher Ebene führt auf einer höheren Ebene zu einer Diversifizierung.
Индивидуальная специализация ведет к диверсификации на уровне города.
Die Größenordnung, innerhalb derer die Spezialisierung des Einzelnen zur Diversifizierung führt, ist die Stadt.
Материально-технические вопросы, отсутствие коммерческих связей и специализация некоторых продуктов означает, что товар не мог быть перенаправлен в краткосрочной перспективе.
Logistische Probleme, fehlende Wirtschaftsverbindungen und die Spezialisierung einiger Produkte haben dazu geführt, dass diese Waren nicht kurzfristig anderswohin verkauft werden konnten.

Возможно, вы искали...