старое русский

Перевод старое по-немецки

Как перевести на немецкий старое?

старое русский » немецкий

Alte

Примеры старое по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий старое?

Простые фразы

Это старое пианино.
Es ist ein altes Klavier.
Это самое старое деревянное здание из ныне существующих.
Es ist das älteste Gebäude aus Holz, das es gibt.
Старое дерево нельзя пересаживать.
Einen alten Baum soll man nicht verpflanzen.
Старое дерево пересадить трудно.
Ein alter Baum ist schwer zu verpflanzen.
Это старое письмо.
Es ist ein alter Brief.
Старое государство рухнуло.
Der alte Staat brach zusammen.
Это старое клише.
Das ist ein altes Klischee.
Старое дерево не пересаживают.
Einen alten Baum verpflanzt man nicht.
Молодое дерево гнётся - старое ломается.
Ein junger Baum biegt sich - ein alter bricht.
Напротив моего окна растёт старое дерево. На нём всегда много ворон.
Gegenüber meinem Fenster wächst ein alter Baum. Darauf sitzen immer viele Krähen.
Это дерево очень старое.
Dieser Baum ist sehr alt.
В саду растёт старое вишнёвое дерево.
Im Garten steht ein alter Kirschbaum.

Субтитры из фильмов

Кто старое помянет, тому глаз вон.
Die Vergangenheit ruhen lassen. - Ja doch.
Ерунда, просто старое зеркало.
Nichts, nur ein alter Spiegel.
Ты что, всё ещё надеешься на старое?
Kaust du immer noch die olle Kamelle?
Очень старое.
Nur ein sehr altes.
Ладно, надеюсь, влезу в своё старое платье.
Ich hoffe, der alte Lappen fällt nicht auseinander.
Опять за старое, Дэнди. Хватаешь, что плохо лежит?
Kannst es nicht lassen, Dandy!
Проследи за ним, Касьяно,а то он ещё вернётся на старое пастбище.
Geh mit ihm, sonst vergisst er, dass das Pferd und nicht er grasen soll.
Кто старое помянет, тому глаз вон.
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
Нет. Ты знаешь, есть старое правило - или играешь на весь кон или пасуешь.
Bei Chemin de fer spielt man um den ganzen Topf oder gibt die Bank ab.
Старое кладбище, белки, лютики, маргаритки.
Dutzend Häuser in der Gegend verstreut. Da der alte Friedhof, Eichhörnchen.
Это самое старое дерево в Поттерсвилле.
Einer der ältesten Bäume Pottersvilles. - Pottersville? Was?
Вообразите, такое старое ничтожество, как я.
Ja, stellen Sie sich vor, in meinem Alter!
Полно, купцы, нечего нам старое вспоминать.
Genug, Kaufleute, es hat doch keinen Sinn, an Vergangenes zu denken.
Что-нибудь старое.
The Classic, hatte ich gedacht.

Из журналистики

Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
Selbst die staatliche Defizitfinanzierung - lange der Fluch Afrikas - erscheint im Vergleich zu den ungeheuren Schulden, mit denen die USA und einige europäische Länder konfrontiert sind, regelrecht mickrig.
Помимо этого, в южных странах сохранилось старое мировосприятие, согласно которому они не несут ответственности в своих взаимоотношениях с Севером, и они должны проявлять солидарность друг другом, когда речь идет об этих взаимоотношениях.
Darüber hinaus gibt es unter südlichen Ländern eine alte Mentalität, dass sie in ihren Beziehungen zum Norden nichts Falsches tun könnten und dass sie, was diese Beziehungen angeht, miteinander solidarisch sein sollten.
В конце 60-х - начале 70-х встречи Фельпса с Амартией Сеном, Джоном Роулсом и Кеннетом Эрроу в Стэнфорде возродили в нем старое увлечение философией.
In den späten 60er und frühen 70er Jahren wurde Phelps philosophische Ader durch die Begegnungen mit Amartya Sen, John Rawls und Kenneth Arrow in Stanford wiederbelebt.
На Ближнем Востоке, в Южной и Восточной Азии старое соперничество теперь развернется в ядерном контексте.
Im Nahen Osten sowie in Süd- und Ostasien treten alte Rivalitäten in einem atomaren Kontext zu Tage.
Старое поколение немцев еще помнят свою великую победу над очень сильной венгерской сборной в 1954 году.
Ältere Deutsche erinnern sich noch an ihren berühmten Sieg über eine fantastische ungarische Mannschaft 1954.
Старое средство для управления риском фермеров - страхование урожая, выплата вознаграждения по которому непосредственно связана с неурожаями.
Das alte Instrument des Risikomanagements für Bauern ist die Ernteversicherung, die direkt nach einer Missernte fällig wird.
Старое соперничество, идеологическая предубежденность и непродуктивные привычки продолжают блокировать усилия по поиску реальных решений социально-экономических проблем.
Bemühungen, wirkliche Lösungen für sozioökonomische Probleme zu finden, werden weiterhin durch alte Rivalitäten, ideologische Voreingenommenheiten und unproduktive Gewohnheiten blockiert.
Возвращение России на мировую арену означает, что новое и старое соперничество будут развиваться и могут даже усилиться в будущем.
Russlands Rückkehr in die Weltpolitik bedeutet, dass sich neue und alte Rivalitäten entwickeln werden und sich in der Zukunft sogar intensivieren könnten.
Но старое течение Братьев-мусульман Египта, со всеми его фракциями, тенденциями и ответвлениями, больше, как кажется, не является доминирующей исламистской силой страны, поскольку салафиты бросают вызов традиционной гегемонии Братства.
Dominierende islamistische Kraft des Landes scheint freilich nicht länger Ägyptens Muslim-Bruderschaft der alten Schule mit all ihren Gruppierungen, Tendenzen und Ablegern zu sein. Die Salafis stellen die traditionelle Hegemonie der Bruderschaft infrage.
Но гораздо дешевле, хотя и запрещено, использовать старое оборудование и повторно наполнять его ХФУ при необходимости, чем покупать новые машины и использовать более экологически благоприятные, но дорогостоящие альтернативы.
Doch ist es viel billiger, wenn auch verboten, die alten Geräte zu benutzen und sie bei Bedarf wieder mit FCKW aufzufüllen, als neue Maschinen zu kaufen und die umweltfreundlicheren, aber teureren Alternativen zu verwenden.
Хотя эти две группы разделяют представление о решении палестино-израильского конфликта путем создания двух независимых государств, молодая гвардия стремится к тому, чтобы исключить всякий возврат в старое русло переговоров.
Während beide Gruppen die Ansicht einer Zwei-Staatenlösung für den palästinensisch-israelischen Konflikt teilen, neigt die junge Garde dazu, jede Wiederaufnahme der Verhandlungen über die bisherigen Kanäle auszuschließen.
Настало время заменить старое соглашение о сотрудничестве между ЕС и Китаем, подписанное еще в 1985 году.
Es ist an der Zeit, den alten Kooperationsvertrag zwischen der Union und China aus dem Jahr 1985 zu ersetzen.
Есть указания на то, что он разделяет старое предубеждение центральной Европы против Америки как материалистической цивилизации, которая обеспечивает необходимые средства - но не идеи - для того, что нужно сделать.
Es gibt Hinweise darauf, dass er das alte mitteleuropäische Vorurteil teilt, wonach Amerika eine materialistische Zivilisation ist, welche für das, was getan werden muss, die notwendigen Mittel bereitstellt - nicht jedoch die Ideen.
Такая реакция частично отражает старое мышление, уходящее корнями во времена холодной войны, когда демократические государства могли отличаться по деталям, но договаривались по основным вопросам международной политики.
Diese Reaktionen sind teilweise auf das alte Denken aus dem Kalten Krieg zurückzuführen, als die demokratischen Länder zwar im Detail nicht immer einer Meinung waren, aber sich über die großen Fragen der internationalen Politik einig waren.

Возможно, вы искали...