старое русский

Перевод старое по-английски

Как перевести на английский старое?

старое русский » английский

vecchio old thing

Примеры старое по-английски в примерах

Как перевести на английский старое?

Простые фразы

Кто старое помянет, тому глаз вон.
Let bygones be bygones.
Старое доброе время прошло и никогда не вернётся.
The good old days have gone, never to return.
Это самое старое деревянное здание из ныне существующих.
It is the oldest wooden building in existence.
Старое здание было разрушено.
The old building was broken down.
Это дерево - самое высокое и старое в этом лесу.
This tree is the tallest and oldest in this forest.
Это старое пианино.
It's an old piano.
Они решили снести старое здание.
They decided to pull down the old building.
Ты должен сдать своё старое разрешение, чтобы получить новое.
You must turn in your old license in order to get a new one.
В саду растёт старое вишнёвое дерево.
There's an old cherry tree in the garden.
Я смотрел, как они разрушают старое здание.
I watched them destroy the old building.
Они снесут старое здание через два дня.
They will tear down the old building in two days.
Они решили отменить старое ограничение.
They decided to abolish the old restriction.
Здание старое, но прочное.
The building is old but solid.
Он повесил на стену старое деревянное весло в качестве украшения.
He hung an old, wooden oar on his wall as a decoration.

Субтитры из фильмов

Кто старое помянет, тому глаз вон.
Let bygones be bygones. - Why, sure.
У нас два лица - одно старое и одно новое.
We have two faces - one old and one young.
Ерунда, просто старое зеркало.
Nothing, just an old mirror.
Ты что, всё ещё надеешься на старое?
Are you still harping on that same old string?
Почему-то всё на этой станции либо слишком старое, либо не работает.
Everything here is either too old or it won't work!
Очень старое. - Иди, надень.
Well, come on, get it on.
Ладно, надеюсь, влезу в своё старое платье.
Well, I hope that old gown of mine hangs together.
Опять за старое, Дэнди.
At it again, Dandy? Grab, grab, grab all the time.
Проследи за ним, Касьяно,а то он ещё вернётся на старое пастбище.
Go with him, otherwise the boy may forget and turn himself out to graze.
Кто старое помянет, тому глаз вон.
We will let bygones be bygones.
Нет, лучше на старое место.
No, you. It was best in the first place.
Я поймал тебя старое привидение!
I've got you, you old ghost!
Подожди же, старое пугало.
Don't worry! Sissy!
Эми, только не это старое дерево.
Amy. Not that old tree.

Из журналистики

Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
Even government deficit spending - long the bane of Africa - seems positively puny compared to the massive debts that the US and some European countries face.
Помимо этого, в южных странах сохранилось старое мировосприятие, согласно которому они не несут ответственности в своих взаимоотношениях с Севером, и они должны проявлять солидарность друг другом, когда речь идет об этих взаимоотношениях.
Moreover, there is an old mentality among Southern countries that they can do no wrong in their relationships with the North, and that they should exhibit solidarity with each other regarding those relationships.
В конце 60-х - начале 70-х встречи Фельпса с Амартией Сеном, Джоном Роулсом и Кеннетом Эрроу в Стэнфорде возродили в нем старое увлечение философией.
In the late 1960's and early 1970's, Phelps's encounters with Amartya Sen, John Rawls, and Kenneth Arrow at Stanford revived his philosophical streak.
На Ближнем Востоке, в Южной и Восточной Азии старое соперничество теперь развернется в ядерном контексте.
In the Middle East, South Asia, and East Asia, old rivalries now unfold in a nuclear context.
Террористические акты в Лондоне и Турции выдвинули на передний план старое мнение, что авторитарные режимы лучше приспособлены для борьбы с терроризмом, чем демократии, и что террористические удары являются ценой, которую мы платим за свободу.
Bombings in London and Turkey have brought to the fore the old ideas that authoritarian regimes are better equipped than democracies to combat terrorism, and that such attacks are the price we pay for liberty.
Старое поколение немцев еще помнят свою великую победу над очень сильной венгерской сборной в 1954 году.
Older Germans can still remember their famous victory over a superb Hungarian team in 1954.
Иногда она даже заменила старое лицемерие и приспособленчество на новое, так как многие бывшие руководители и работники спецслужб продолжали благоденствовать.
Sometimes it even replaced the old hypocrisy and opportunism with new ones as many former officials and secret-police employees thrived.
Старое территориальное деление Ближнего Востока согласно англо-французскому соглашению Сайкса-Пико, заключенному в мае 1916 года, навсегда уйдет в прошлое.
The old Anglo-French Middle East mapped out by the Sykes-Picot Agreement in May 1916 would be gone for good.
Старое средство для управления риском фермеров - страхование урожая, выплата вознаграждения по которому непосредственно связана с неурожаями.
The old tool for managing farmers' risks is crop insurance, which responds directly to the failure of a crop.
Возвращение России на мировую арену означает, что новое и старое соперничество будут развиваться и могут даже усилиться в будущем.
Russia's return to the world stage means that new and old rivalries will develop and may even intensify in the future.
Но старое течение Братьев-мусульман Египта, со всеми его фракциями, тенденциями и ответвлениями, больше, как кажется, не является доминирующей исламистской силой страны, поскольку салафиты бросают вызов традиционной гегемонии Братства.
But Egypt's old-line Muslim Brotherhood, with all of its factions, tendencies, and offshoots, no longer appears to be the country's dominant Islamist force, as Salafis challenge the Brotherhood's traditional hegemony.
Это старое правило применимо как к старым, так и к новым экономикам.
This old rule applies to both old and new economies.
Но гораздо дешевле, хотя и запрещено, использовать старое оборудование и повторно наполнять его ХФУ при необходимости, чем покупать новые машины и использовать более экологически благоприятные, но дорогостоящие альтернативы.
But it's much cheaper, although forbidden, to use the old equipment and refill them with CFC's when needed than to buy new machines and use the more environmentally benign but more costly alternatives.
Хотя эти две группы разделяют представление о решении палестино-израильского конфликта путем создания двух независимых государств, молодая гвардия стремится к тому, чтобы исключить всякий возврат в старое русло переговоров.
While the two groups share the vision of a two-state solution to the Palestinian-Israeli conflict, the Young Guard tends to rule out any return to previous channels of negotiation.

Возможно, вы искали...