alt | arte | Alpe | alle

Alte немецкий

старуха, старик

Значение Alte значение

Что в немецком языке означает Alte?

Alte

alte Frau Sie hat schon mit 30 die Alte gespielt. leicht abwertend für die Mutter Wenn meine Alte die Fünf in Mathe sieht … leicht abwertend für die Ehefrau oder Lebensgefährtin Naja, meine Alte merkt ja nichts. Jugendsprache der 1970er Jahre: eine gleichaltrige Frau Fahr zu deiner Rockerclique und sag der Alten, die du liebst, daß du sie jetzt haben willst. - (Udo Lindenberg)

Перевод Alte перевод

Как перевести с немецкого Alte?

Синонимы Alte синонимы

Как по-другому сказать Alte по-немецки?

alte немецкий » немецкий

alter Brauch alt

Примеры Alte примеры

Как в немецком употребляется Alte?

Простые фразы

Ich traf eine alte Frau.
Я встретил одну пожилую женщину.
Die alte Frau wurde beinahe überfahren.
Пожилую женщину чуть не сбило.
Rom ist eine alte Stadt.
Рим - древний город.
Der neue Computer ist zehnmal schneller als der alte.
Новый компьютер в десять раз быстрее старого.
Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.
Es ist nicht gut, sich über alte Menschen lustig zu machen.
Нехорошо смеяться над старым человеком.
Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
Больной старик оказался не кем иным, как Буддой.
Alte Teppiche sind wertvoller als neue.
Старые ковры ценнее новых.
Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.
Разумеется, чтобы представлять собой ценность, старый ковёр должен быть приведён в хорошее состояние.
Sie kümmerte sich um viele alte Menschen.
Она заботилась о пожилых.
Der alte Mann war schwerhörig.
Старик был глуховат.
Mein Vater interessiert sich für Alte Geschichte.
Мой отец интересуется историей древнего мира.
Der alte Mann wurde von allen geliebt.
Старик был всеми любим.
Alte Traditionen geraten heutzutage schnell in Vergessenheit.
Древние традиции сегодня быстро умирают.

Субтитры из фильмов

Eine oder mehr Eigenschaften die eine alte Frau auffallen ließen waren genug um sie zur Zeit der Hexenverfolgung vor Gericht zu bringen.
То, что выделяло старуху среди остальных, как правило, служило причиной суда над ней в эпоху Охоты на Ведьм.
Auch viele Frauen und alte Männer sind umgekommen.
Сотни стариков и женщин погибли!
Ich hätte meine alte Arbeit sowieso wieder aufgenommen.
Я и так собиралась вернуться к старому делу.
Na, wenn das nicht der alte Nick ist.
Да это же Ник собственной персоной.
Dieser alte Strauchdieb hat schon wieder eine 9.
Старый разбойник, опять девятка.
Der alte Andrews lacht sich tot.
Старик Эндрюс смеётся.
Nur ein paar alte Freunde.
Просто куча старых друзей.
Wir wollten hier sein, falls der alte Knabe auftauchen sollte.
Мы полагали, что лучше быть где-то рядом, вдруг старик сам заявится.
Die alte Schreckschraube.
Старая карга.
Das alte Jahr war kaum zu Ende, als der Tod erneut zuschlug. Das Opfer ist Robert Landis, ein reicher Playboy.
Не успел закончиться старый год, как смерть нанесла свой безжалостный удар, унеся жизнь состоятельного светского повесы Роберта Лэндиса.
Dieser alte Wrestling-Griff.
Старый добрый захват ноги.
Der gute alte Gouverneur.
Старый добрый губернатор!
Das gute alte Büro!
Старый добрый офис!
Der Alte will sie vermutlich bestechen.
Старик, наверное, пытается подкупить ее.

Из журналистики

Männer und Frauen hatten nicht ihr Leben riskiert, nur um danach wieder in die alte Zeit der Klassenprivilegien und der sozialen Benachteiligung zurückzukehren.
Мужчины и женщины рисковали жизнью не для того, чтобы просто взять и вернуться к старым временам классовых привилегий и социальных деприваций.
Bei der derzeitigen Geschwindigkeit könnte der alte Waltbestand Afghanistans innerhalb eines Jahrzehnts verschwinden.
При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет.
In Deutschland gab es in den 1950er Jahren viele Klagen darüber, dass die alte Nazis wieder in einem demokratischen Mäntelchen aufgetaucht sind und wichtige Positionen besetzt haben.
В Германии в 50-х годах было много жалоб на то, что прежние нацисты вновь выходят на свет в обличье демократов и занимают высокие должности.
Diese alte Ordnung aufrechtzuerhalten ist unmöglich, die Notwendigkeit einer Veränderung steht außer Frage.
Сохранение существующей структуры Совета безопасности невозможно; необходимость изменения выше всяких дебатов.
Die Milliarden der aktuellen Rettungspakete blind in alte Industrien und erschöpfte Wirtschaftsmodelle zu pumpen, würde bedeuten, gutes Geld schlechtem hinterherzuwerfen, während wir die Zukunft unserer Kinder verpfänden.
Слепое закачивание средств в устаревшую промышленность и самоисчерпавшиеся экономические модели будет означать, что мы выбросим деньги на ветер и в то же время подвергнем риску будущее наших детей.
Obwohl die islamische Revolution Ayatollah Khomeinis im Jahr 1979 die alte Allianz zwischen Israel und dem Iran sprengte, blieben die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern mit dem Segen Amerikas aufrecht.
Несмотря на то, что исламская революция Аятолла Хомейни в 1979 году разрушила старый союз Израиля с Ираном, обе страны продолжили вести деловые отношения с благословения Америки.
Aber sie sei in der Lage die alte Überzeugung zu schwächen, Amerika könne jede Krise meistern.
Фергюсон полагает, что удвоение государственного долга в нынешнем десятилетии не может, само по себе, разрушить могущество США, но это может ослабить долгоживущую веру в способность Америки пережить любой кризис.
Der aktuelle Haushaltskrieg scheint tatsächlich alte Meinungsverschiedenheiten über die Art und Weise, wie Amerika sich selbst und die Welt sieht, wieder aufleben zu lassen.
Фактически, текущая бюджетная война возобновляет расхождение во мнениях относительно взгляда Америки на себя и на мир.
Das alte System hat für die Banken (wenn auch nicht für ihre Aktionäre) gut funktioniert; warum also sollten sie eine Veränderung wollen?
Старая система хорошо работала для банков (пусть даже и не очень для акционеров), так почему же они должны приветствовать перемены?
Jahrzehnte alte, scheinbar unbewegliche Autokratien stellen fest, dass ihre Macht aus den Angeln gehoben wurde; der Wandel hält in ihrer statischen Umgebung Einzug.
Правящие уже десятилетиями, очевидно застывшие автократии видят, что их хватка власти ослабла; перемены вторгаются в их статическую среду.
Die zuwanderungsfeindliche Stimmung überspannt zudem die alte Kluft zwischen Links und Rechts.
Антииммигрантские настроения давно делятся на левые и правые.
Mein eigener Zugang zur Welt der künstlichen Intelligenz ist ein eng umgrenzter: das über 500 Jahre alte Brettspiel Schach.
Мой портал в мир искусственного интеллекта довольно узок: более чем 500-летняя игра - шахматы.
Der Einsatz von Gewalt, um alte Rechnungen zu begleichen und einer Nation den Willen einer anderen aufzuzwingen, kann nicht passiv hingenommen werden.
Применение силы в целях сведения счетов и навязывания воли одного государства другому не может быть встречено бездействием.
BERLIN: Wie alte Schlachtrösser sich jung fühlen, wenn das Signal zum Angriff ertönt, so fühlen Strategen des Kalten Krieges ihren Adrenalinspiegel steigen, wenn die Raketenabwehr Schlagzeilen macht.
БЕРЛИН: Подобно тому, как старые лошади, участвовавшие в сражениях, начинают ощущать себя молодыми при звуках горна, стратеги Холодной войны чувствуют приток адреналина, когда вопрос ракетной обороны становится главной новостью первых страниц газет.

Возможно, вы искали...

alt