услуга русский

Перевод услуга по-немецки

Как перевести на немецкий услуга?

Примеры услуга по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий услуга?

Субтитры из фильмов

Но взамен мне нужна твоя услуга.
Klar.
Услуга, как я сказал, которую окажешь мне ты.
Ich sagte, du tust mir damit einen Gefallen.
Это? А, да, это небольшая специальная услуга, которую я предоставляю всем моим клиентам.
Das ist eine kleine Dienstleistung für meine Kunden.
Единственная услуга, оказанная вам на корабле, это ваша встреча. Это не поле боя.
Wir können Sie nur zusammenführen, aber dies ist kein Schlachtfeld.
Мне нужна еще одна услуга.
Sie müssen mir noch einen Gefallen tun.
Это самая большая услуга, которую мне когда-либо оказывали.
Das ist verdammt noch mal das Beste, was jemand jemals für mich getan hat.
То есть, видит Бог, им была нужна эта услуга.
Gott weiß, den brauchten sie!
Оплаченная услуга.
Das nennt man: seine Pflicht erfüllen.
Это бесплатная услуга.
Du schuldest mir nichts.
Услуга за услугу: я спасу тебя, а ты спасешь мою шею от веревки.
Sie wollen mich absetzen. Ein Gefallen fürs andere: ich werde dich retten, und du rettest meinen Hals von dem Galgen.
Мне нужна от тебя услуга, и это должно быть строго между нами.
Sie müssen mir einen Gefallen tun, im Vertrauen.
Когда-нибудь мне может потребоваться от тебя серьёзная услуга.
Eines Tages musst du vielleicht etwas Schwieriges für mich tun.
Услуга за услугу.
Quid pro quo, Doktor.
Услуга за услугу, доктор.
Quid pro quo, Doktor.

Из журналистики

Поэтому объявленная мобилизация британских войск выглядела как необходимая мера защиты, а не как услуга США.
Daher ging es bei der Entsendung britischer Truppen um die gemeinsame Sache und nicht nur darum, den USA zu Diensten zu stehen.
Высшее образование - это третья после пенсий и охраны здоровья большая общественная услуга, у которой во многих странах, особенно в Европе, возникли серьезные неприятности.
Nach dem Renten- und Gesundheitssystem ist die Hochschulbildung die dritte große staatliche Einrichtung, die in vielen Ländern, ganz besonders in Europa, in großen Schwierigkeiten steckt.

Возможно, вы искали...