ушко русский

Перевод ушко по-немецки

Как перевести на немецкий ушко?

ушко русский » немецкий

Öhr Nadelöhr Henkel ушко Öse Öse Schlaufe Herzohr Auge

Примеры ушко по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ушко?

Простые фразы

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное.
Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als dass ein Reicher ins Reich Gottes komme.

Субтитры из фильмов

Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти.
Er ist so normal wie Sie und ich.
Целую тебя в ушко. Спокойной ночи, милая.
Gute Nacht, Liebling.
Одно слово на ушко, мистер Рольф, если не возражаете.
Ein kleiner Rat unter uns, Mr. Rolf, wenn Sie erlauben.
Давай-ка ушко сюда.
So, ganz brav.
Ничего, если я пожую твое ушко?
Darf ich an lhrem Ohr kauen?
Чем дольше готовить морское ушко, тем вкуснее оно будет.
Köstlich. Je sanfter man das Fleisch kocht, desto besser wird es.
Неправда, это не морское ушко, это просто древесная кора!
Du lügst. Das ist kein Rindfleisch. Das ist nur Birkenrinde.
Мой племянник хочет тебе что-то шепнуть на ушко.
Mein Neffe will dir was sagen.
Морское ушко? Мы на этом деньги потеряем!
Wie sollen wir das machen?
Миссис Кранц снова продела нитку в игольное ушко.
Frau Kranz hat Nadel und Faden wieder hervorgeholt.
Тот, кто будет нашёптывать вам на ушко, кто будет предупреждать вас, на какие политические грабли вы можете наступить.
Jemand, der Ihnen ins Ohr flüstert und Sie auf Regierungsinteressen hinweisen kann.
Нравится, когда целуют в ушко? - О, мой бог!
Magst du Küsse auf den Hals?
Он мне шептнуть на ушко.
Hat mir seinen Namen geflüstert.
Одна птичка нашептала мне на ушко, что один из наших гостей очень любит Том Коллинз.
Ein Vogel zwitscherte mir, dass mein Gast ein Tom Collins Mann ist. Ach, du liebe Güte!