физически русский

Перевод физически по-немецки

Как перевести на немецкий физически?

физически русский » немецкий

physisch physikalisch

Примеры физически по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий физически?

Простые фразы

Я хочу стать сильнее и физически, и духовно.
Ich möchte körperlich und seelisch stärker werden.

Субтитры из фильмов

Но самый комичный персонаж - многострадальный м-р Уилкс. В мыслях не может сохранить верность жене а физически не может ей изменить.
Die komische Figur in all dem ist der geduldig leidende Mr. Wilkes der in Gedanken seiner Frau nicht treu ist und körperlich nicht untreu sein will.
Хотя и знаю, что физически вы были мне верны.
Obwohl ich weiß, dass du mir immer treu warst.
Тогда воздействуем физически.
Dann probieren wir Turnübungen.
Я имею ввиду физически.
Jedenfalls nicht der körperliche Zustand.
Ну, не физически. - Непристойно выражались?
Nicht körperlich, nein. - Waren obszöne Worte im Spiel? Ich glaube nicht.
Нет, течение нам не осилить, это физически невозможно.
Gegen die Strömung kommen wir nicht an. Unmöglich.
Она вполне здоровая, как умственно, так и физически.
Sie ist psychisch und physisch völlig gesund.
И ты плохо развит физически.
Als wärst du schlecht gewachsen.
Скорее духовно, нежели физически.
Eher psychisch als physisch.
Я никогда не работал физически.
Schwere Arbeit bin ich nicht gewöhnt.
И новое сражение оказалось Физически невозможным.
Eine neue Schlacht war völlig unmöglich.
Физически меня не одолеть. Если вы прибегнете к бластерам, будет активировано пусковое реле.
Ich kann nicht physisch überwältigt werden, und wenn Sie Phaser verwenden, wird das Auslöserrelais aktiviert.
Я признал его физически годным, мистер Спок.
Ich bescheinigte, dass er physisch fit ist.
Сам корабль почти неуловимо стал физически иным.
Das Schiff ist fast unmerklich anders.

Из журналистики

Такое насилие неоправданно и несправедливо, потому что физически и морально подавляет и запугивает человека.
Derartige Gewaltanwendungen sind offensichtlich ungerecht, weil sie sowohl körperlich wie geistig unterdrücken und einschüchtern.
В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически.
Und nicht weniger wichtig als was mit dem Körper passiert ist, was sich im Kopf abspielt.
Для этого требуется построить и поддерживать справедливые и эффективные рынки инструментов и продукции, которые будут связывать их (а также более крупных фермеров) физически и виртуально с возможностями увеличения доходов.
Dies erfordert die Schaffung und Aufrechterhaltung fairer und effizienter Beschaffungs- und Absatzmärkte, die ihnen - und auch größeren Bauern - physisch und virtuell Zugriff auf Möglichkeiten zur Einkommenssteigerung bieten.
Теперь, когда США устранили бен Ладена физически, они не должны промедлить с остальным терапевтическим процессом.
Nun, da die USA die physische Präsenz Bin Ladens eliminiert haben, dürfen sie bei der Fortsetzung des restlichen therapeutischen Prozesses keine Zeit verlieren.
Но сегодня важно не то, где физически совершаются финансовые операции, а, скорее, рост важности и глобализация финансов в функционировании мировой экономики.
Doch was heutzutage zählt, ist nicht, wo die Finanzgeschäfte physisch stattfinden, sondern eher die wachsende Bedeutung und Globalisierung des Finanzwesens im Rahmen der Weltwirtschaft.
Раньше данными по биопсии можно было обмениваться только физически, что делало очень сложным определение точного типа рака простаты.
In der Vergangenheit konnte die Biopsie nur physisch geteilt werden, was die Diagnose der genauen Art von Prostatakrebs erschwerte.
В то время как британские власти недавно объявили, что перевод средств физически переданными чеками будет устранен, двухдневная задержка для регистрации чека все равно останется.
Während die britischen Behörden kürzlich mitteilten, dass der Transfer physischer Schecks abgeschafft wird, bleibt weiterhin eine Verzögerung der Verarbeitung von zwei Tagen bestehen.
Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать.
Hongkong bietet den Menschen in China durch seine geographisch nähere Lage ein anschaulicheres Beispiel, dem man eines Tages folgen könnte.
Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх.
Unser Planet wird dieses exponentielle Wirtschaftswachstum physisch nicht aushalten, wenn wir die Gier die Oberhand gewinnen lassen.
Французы ни культурно, ни физически не предрасположены к преобладанию в таких видах спорта, как дзюдо, гребля и плавание, в которых они все чаще побеждают уже более 50 лет.
Die Franzosen sind weder kulturell noch physisch dazu prädestiniert, sich in Sportarten wie Judo, Kanufahren oder Schwimmen hervorzutun, in denen sie seit über 50 Jahren herausragende Leistungen zeigen.
Если эти переговоры будут заменены прямыми переговорами, в которых США физически не находится в комнате переговоров, нет никакой гарантии, что более сильный партнер не будет пытаться запугать более слабого.
Wenn die Annäherungsgespräche durch direkte Gespräche ersetzt werden, bei denen die USA nicht physisch im Verhandlungsraum anwesend sind, gibt es keine Garantie dafür, dass der stärkere Partner nicht versuchen wird, den schwächeren einzuschüchtern.
Где же беспокойство о миллионах людей, которые становятся физически зависимыми от антидепрессантов?
Wer regt sich über die Millionen auf, die von Antidepressiva körperlich abhängig werden?
Так что члены нового правительства хоть и не стары физически, политически совсем немолоды.
Die Mitglieder der neuen Regierung sind zwar nicht im physischen Sinne alt, aber politisch ein Fall für die Geriatrie.
Германия не только физически гораздо ближе к России, - она также гораздо более зависима от России в плане обеспечения энергетической безопасности.
Deutschland liegt nicht nur geografisch viel näher an Russland; es ist zudem in Bezug auf die Sicherheit seiner Energieversorgung viel stärker von Russland abhängig.

Возможно, вы искали...