физически русский

Перевод физически по-испански

Как перевести на испанский физически?

физически русский » испанский

materialmente físicamente

Примеры физически по-испански в примерах

Как перевести на испанский физически?

Простые фразы

Как правило, мужчины физически сильнее женщин.
Generalmente los hombres son físicamente más fuertes que las mujeres.
Женщины физически слабее мужчин.
Las mujeres son físicamente más débiles que los hombres.
Физически он был там, но мысленно находился в другом месте.
Él estaba allá físicamente pero no mentalmente.
Я умственно и физически устал.
Estaba cansado mental y físicamente.

Субтитры из фильмов

Меня особенно оживляет присутствие рядом кого-то. кто так. кто так физически подтянут, да?
Es particularmente alentador para mí. estar cerca de alguien que está en tan buena forma.
В мыслях не может сохранить верность жене а физически не может ей изменить.
No puede serle mentalmente fiel a su esposa y no le es infiel técnicamente.
Хотя и знаю, что физически вы были мне верны.
Aunque sé que siempre me has sido fiel.
Тогда воздействуем физически.
Entonces intentaremos un poco de cultura física.
Не физически, конечно, я имел в виду ментально.
Oh, no físicamente, por supuesto. Me refiero mentalmente. Es un escapista.
Не думаю, что она серьезно пострадала. Я имею ввиду физически.
No creo que tenga nada grave físicamente.
Не только из-за твоей чудесной музыки, но. но физически, они. они возбуждают меня одним своим видом.
No solo la dulce música que hacen, sino. sino físicamente, ellas-- me emociona el solo mirarlas.
Он робкий и слаб физически.
Es débil mental y físicamente.
Физически он хорош. Очень хорош.
Físicamente está bien, más que bien.
Видишь ли, та девушка. она привлекала меня. физически.
Lo único que me gustaba de mi novia era su físico.
Нам нужно стать сильнее, физически.
Tenemos que hacernos fuertes, físicamente.
Когда ты читал нам термодинамику. И только поэтому ты выбрала пожилого мужчину, который не может соперничать с физически крепкими, молодыми парнями?
Eso fue antes de que cursara termodinámica contigo..ni físicas ni de ninguna otra índole.
Физически он вполне здоров.
Físicamente parece estar bien.
Физически он здоров. Но он больше не может функционировать как ученый.
Físicamente es normal, pero ya no puede trabajar como físico.

Из журналистики

Такое насилие неоправданно и несправедливо, потому что физически и морально подавляет и запугивает человека.
Esa violencia es injusta porque inhibe e intimida al cuerpo y al espíritu.
В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически.
Al mismo tiempo, lo que sucede mentalmente es tan importante como lo que sucede físicamente.
Для этого требуется построить и поддерживать справедливые и эффективные рынки инструментов и продукции, которые будут связывать их (а также более крупных фермеров) физически и виртуально с возможностями увеличения доходов.
Para ello, es necesario crear y mantener mercados de insumos y productos justos y eficientes que los conecten física y virtualmente -y también a los agricultores en gran escala- con oportunidades para aumentar sus ingresos.
Теперь, когда США устранили бен Ладена физически, они не должны промедлить с остальным терапевтическим процессом.
Ahora que Estados Unidos erradicó la presencia física de Bin Laden, necesita dejar de postergar el resto del proceso terapéutico.
Но сегодня важно не то, где физически совершаются финансовые операции, а, скорее, рост важности и глобализация финансов в функционировании мировой экономики.
Pero lo relevante en la actualidad no es en dónde se realizan físicamente las transacciones financieras sino la creciente importancia y globalización de las finanzas en el funcionamiento de la economía mundial.
Раньше данными по биопсии можно было обмениваться только физически, что делало очень сложным определение точного типа рака простаты.
Antes, la biopsia solo podía compartirse físicamente, lo que dificultaba el diagnóstico del tipo exacto de cáncer de próstata.
В то время как британские власти недавно объявили, что перевод средств физически переданными чеками будет устранен, двухдневная задержка для регистрации чека все равно останется.
Aunque las autoridades británicas anunciaron recientemente que se aboliría el traslado de cheques físicos, seguirá existiendo un retraso de dos días para la compensación de cheques.
Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать.
Hong Kong, unido físicamente al continente, brinda un caso monográfico más próximo para que la población de China lo observe y llegue a seguirlo un día.
Совместные транспортные предприятия, например, будут иметь сильное политическое влияние и максимальную контрастность, что сблизит граждан Магриба физически и психологически.
Las empresas conjuntas de transporte, por ejemplo, tendrían un impacto político importante y una visibilidad máxima, y acercarían a los ciudadanos del Magreb tanto física como psicológicamente.
Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх.
Nuestro planeta no podrá sustentar físicamente este crecimiento económico exponencial si dejamos que la codicia tome la delantera.
Французы ни культурно, ни физически не предрасположены к преобладанию в таких видах спорта, как дзюдо, гребля и плавание, в которых они все чаще побеждают уже более 50 лет.
Los franceses no están predispuestos física o culturalmente para dominar en deportes como judo, canotaje y natación, en los que se han distinguido durante más de cincuenta años.
Если эти переговоры будут заменены прямыми переговорами, в которых США физически не находится в комнате переговоров, нет никакой гарантии, что более сильный партнер не будет пытаться запугать более слабого.
Si las conversaciones de proximidad se remplazan por conversaciones directas en las que Estados Unidos no se encuentre físicamente dentro de la sala de negociación, no existe ninguna garantía de que el socio más fuerte no intente intimidar al más débil.
Германия не только физически гораздо ближе к России, - она также гораздо более зависима от России в плане обеспечения энергетической безопасности.
No es sólo el que Alemania esté físicamente mucho más cerca de Rusia; también es mucho más dependiente de ella en términos de seguridad energética.
Но существует разница между неограниченным, бесконечным текстом, и текстом, который может быть интерпретирован бесконечными способами, но который физически является ограниченным.
No obstante, hay diferencia entre aquéllos textos infinitos, ilimitados y aquéllos que son sujetos de interpretaciones infinitas pero físicamente son limitados.

Возможно, вы искали...