физически русский

Перевод физически по-французски

Как перевести на французский физически?

физически русский » французский

physiquement

Примеры физически по-французски в примерах

Как перевести на французский физически?

Простые фразы

Физически невозможно.
Physiquement impossible.
Женщины физически слабее мужчин.
Les femmes sont physiquement plus faibles que les hommes.
Это физически невозможно.
C'est physiquement impossible.
Я опустошён физически и морально!
Je suis vidé, physiquement et mentalement!
Я умственно и физически устал.
J'étais mentalement et physiquement fatigué.
Я умственно и физически устала.
J'étais mentalement et physiquement fatiguée.
Я умственно и физически устал.
Je fus mentalement et physiquement fatigué.
Я умственно и физически устала.
Je fus mentalement et physiquement fatiguée.
Все эти проблемы утомили его как физически, так и морально.
Tous ces problèmes l'ont fatigué à la fois physiquement et mentalement.

Субтитры из фильмов

Но самый комичный персонаж - многострадальный м-р Уилкс. В мыслях не может сохранить верность жене а физически не может ей изменить.
Le comique dans tout cela est M. Wilkes, le martyr. qui est infidèle à sa femme, en pensée. mais pas en fait.
Хотя и знаю, что физически вы были мне верны.
Même étant sûr que vous m'êtes fidèle.
Тогда воздействуем физически.
Alors, nous tenterons la culture physique.
Не думаю, что она серьезно пострадала. Я имею ввиду физически. Однако, она пережила эмоциональное потрясение недавно.
Physiquement elle n'a pas trop souffert, mais. elle a subi un choc sérieux.
Не только из-за твоей чудесной музыки, но. но физически, они. они возбуждают меня одним своим видом.
Même loin du clavier. elles m'enivrent encore. et davantage.
Он робкий и слаб физически.
Il est faible mentalement et physiquement.
Ну, не физически. - Непристойно выражались?
Pas physiquement, non. - On lui a dit des choses obscènes? Je ne crois pas.
Нам нужно стать сильнее, физически. Одними мозгами всего не добьёшься.
Il faut être fort physiquement, l'esprit seul ne suffit pas.
Я думал это физически невозможно!
DOCTEUR : J'aurais cru cela physiquement impossible!
И только поэтому ты выбрала пожилого мужчину, который не может соперничать с физически крепкими, молодыми парнями?
Tu as choisi un vieil homme qui a deux pieds gauches et aucun talent sportif ou musical.
Физически он вполне здоров.
Physiquement, il va bien.
Физически он здоров.
Physiquement, il est normal.
Нет, течение нам не осилить, это физически невозможно.
Non, impossible, à cause du courant.
Скорее духовно, нежели физически.
Un peu, mentalement.

Из журналистики

В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически.
La télévision et les autres outils de communication ont été les plus grands pourvoyeurs et transmetteurs de propagande politique et commerciale dans la société.
Теперь, когда США устранили бен Ладена физически, они не должны промедлить с остальным терапевтическим процессом.
Maintenant que les Etats-Unis ont éradiqué l'existence physique de Ben Laden, il est essentiel qu'ils ne tardent pas à poursuivre le reste du traitement thérapeutique.
Но сегодня важно не то, где физически совершаются финансовые операции, а, скорее, рост важности и глобализация финансов в функционировании мировой экономики.
Aujourd'hui, ce qui compte n'est pas l'endroit où sont conclues les transactions, mais la mondialisation et le rôle croissant des opérations financières dans le fonctionnement de l'économie mondiale.
Раньше данными по биопсии можно было обмениваться только физически, что делало очень сложным определение точного типа рака простаты.
Autrefois, les biopsies ne pouvaient être transmises que physiquement, ce qui ne facilitait pas l'établissement d'un diagnostic précis du type de cancer de la prostate.
В то время как британские власти недавно объявили, что перевод средств физически переданными чеками будет устранен, двухдневная задержка для регистрации чека все равно останется.
Alors que les autorités britanniques ont récemment annoncé la fin du transfert physique des chèques, le délai de compensation des chèques de deux jours va pourtant rester en vigueur.
Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать.
Hong Kong, qui est physiquement liée au continent, fournit un terrain d'étude plus intime aux citoyens de la Chine.
Совместные транспортные предприятия, например, будут иметь сильное политическое влияние и максимальную контрастность, что сблизит граждан Магриба физически и психологически.
Des projets liés aux transports, par exemple, auraient un fort impact politique et une visibilité maximum, tout en rapprochant les citoyens du Maghreb, à la fois physiquement et psychologiquement.
Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх.
Notre planète n'a pas les ressources naturelles pour s'accommoder d'une telle croissance exponentielle, si nous laissons l'avidité prendre le dessus.
Через пятьсот миллионов лет наша планета достаточно оправилась от мук своего неистового рождения для того, чтобы стать физически способной приютить жизнь.
Un demi milliard d'années plus tard, notre planète, enfin remise de cette naissance violente, était physiquement capable d'accueillir la vie.
Германия не только физически гораздо ближе к России, - она также гораздо более зависима от России в плане обеспечения энергетической безопасности.
L'Allemagne est plus proche physiquement de la Russie, mais aussi bien plus dépendante de cette dernière en termes de sécurité énergétique.
Попытки уничтожить Хамас - политически или физически - не имели успеха и не могут его иметь.
Les tentatives faites pour détruire le Hamas - que ce soit politiquement ou physiquement - ont échoué et ne peuvent qu'échouer.
Других несправедливо помещают в школы для умственно и физически отсталых детей просто потому, что у них не было доступа к дошкольному обучению, или потому, что они не говорят на языке большинства.
D'autres sont placés à tort dans des écoles pour handicapés mentaux et moteur, simplement parce qu'ils n'ont pas été préscolarisés ou parce qu'ils ne parlent pas la langue du pays.

Возможно, вы искали...