хохотать русский

Перевод хохотать по-немецки

Как перевести на немецкий хохотать?

хохотать русский » немецкий

lachen wiehern schallend lachen laut lachen jdn. auslachen jdn. anlachen

Примеры хохотать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий хохотать?

Субтитры из фильмов

Теперь считается хорошим тоном хохотать при упоминании о рапорте Бертона.
Jetzt ist es sogar üblich, bei der Erwähnung von Bertons Bericht sich totzulachen.
И мы тут же оба начинали хохотать. И конечно же нас ловили.
Im Nu brüllten wir beide vor Lachen und wurden natürlich erwischt.
Они начали хохотать и. Я не выйду отсюда.
Und sie haben mich ausgelacht und.
Давайте, миссис Пейли. Продолжайте хохотать.
Ja Frau Paley lachen sie nur weiter.
И она никогда не могла скрыть это, потому что первая начинала хохотать!
Und sie konnte es nie verheimlichen, weil sie sich als erste kaputtgelacht hat.
Могла часами громко хохотать с тобой.
Ich konnte einfach albern sein.
Никола иногда трогал ее и вдруг без причины начинал хохотать.
Nicola lachte immer, wenn er sie berührte.
Мы с Бри будем хохотать до упаду над тем, как я, глупышка, чуть не уничтожила ее бизнес.
Bree und ich können uns darüber totlachen, wie ich ihr Unternehmen fast in den Ruin trieb.
Забудьте, я буду хохотать, пока сопли из носа не выскочат.
Der wird mich solange lachen lassen, bis die Popel aus meiner Nase fallen.
Я буду наверху Хохотать!
Ich gehe zum Lachen nach oben.
Обычно люди переживают шок, или начинают хохотать, или даже прыгают от счастья, а ты начинаешь допрос.
Die normale menschliche Reaktion ist Schock, Lachen, hoch und runter springen, oder du könntest eine Ermittlung starten.
Не надо мне тут хохотать, дебил.
Spar dir das Ho, Ho, Ho Arschloch.
А я, меж тем, буду хохотать, сидя на колесе экипажа.
Und wenn er das tut, lehne ich mich ans Wagenrad, sehe dabei zu und lache!
ТЫ СДОХНЕШЬ НА ЭТОЙ ГОРЕ, А Я БУДУ, БЛЯДЬ, ХОХОТАТЬ, КОГДА ЭТО СЛУЧИТСЯ!
Du wirst auf diesem Berg hier krepieren und wenn es soweit ist, lache ich mich kaputt.

Возможно, вы искали...