похищать русский

Перевод похищать по-немецки

Как перевести на немецкий похищать?

Примеры похищать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий похищать?

Простые фразы

Зачем кому-то похищать Тома?
Warum sollte jemand Tom entführen?

Субтитры из фильмов

Ты не имеешь права так меня похищать, Хопси.
Du darfst mich nicht einfach so wegzerren, Hopsi!
Меня к телефону.. похищать ученых.
Telefon aus New York.
Кому нужно похищать Молли Кларг?
Wer kidnappt wohl schon Molly Clarg?
Но даже они не станут похищать американскую студентку.
Aber eine amerikanische Studentin würden sie nicht entführen.
Зачем похищать Сурка?
Warum sollte jemand ein Murmeltier stehlen?
Зачем военным похищать СВОЕГО пилота?
Warum würde das Militär einen der eigenen Piloten entführen?
Зачем ему нужно было похищать и делать меня кардассианкой - только ради того, чтобы передать вам?
Wieso gab er sich so viel Mühe, mich zur Cardassianerin zu machen, und schickte mich dann zu Ihnen?
Если Илиана была превращена в баджорку, зачем похищать меня?
Wenn Iliana wirklich Bajoranerin wurde, wieso ließ er dann mich entführen?
Я подала в отставку, так что, если Вы не планируете меня похищать.
Ich habe den Dienst quittiert. Wenn Sie mich nicht entführen wollen.
Ой, я надеюсь, что Росс не станет меня похищать после Скаутов-волчат.
Hoffentlich versucht Ross nicht, mich nach der Schule zu entführen.
Тебя совсем перестали похищать.
Du wurdest lange nicht entführt.
Ну, я хочу узнать. Я хочу узнать, почему кому нужно похищать Папу Римского.
Ich würde gern erfahren, weshalb jemand den Papst entführen will.
Хорошо. Но только и не думай похищать меня.
OK, aber versuch nicht, mich zu kidnappen.
Зачем ему похищать Лану?
Wieso würde er Lana verschleppen wollen?

Из журналистики

Если бы он сделал это (и выполнил данные требования), исламисты не смогли бы похищать демонстрантов.
Wäre die Regierung in dieser Hinsicht flexibler, könnten die Islamisten die Demonstrationen nicht für ihre Ziele missbrauchen.

Возможно, вы искали...