чистка русский

Перевод чистка по-немецки

Как перевести на немецкий чистка?

Примеры чистка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий чистка?

Субтитры из фильмов

Чистка одежды.
Hoteldiener.
Алло? Чистку, пожалуйста! Чистка?
Hotelservice, bitte.
Только бы не чистка.
Oh Gott, doch keine neue Säuberung?
Ключевой фактор-чистка крыльев.
Der Schlüssel dabei ist das Streifen der Flügel.
Наиболее важно,чистка крыльев Изменяет их индивидуальность.
Am Wichtigsten ist: Das Streifen der Flügel verändert ihre Persönlichkeit.
И чистка туалетов, в то время как ты ей занимаешься кажется гораздо важнее законов.
Wenn Sie beispielsweise eine Toilette reinigen haben Sie das Gefühl, dass Ihre Arbeit wichtiger ist als das Gesetz.
Добрый день! - Во сколько обойдётся чистка ковра?
Was kostet die Reinigung dieses Teppichs?
Потом в наряд на кухню и чистка выгребной ямы!
Dann hast du Küchendienst in der dreckigen Küche!
Это было как чистка взлётной полосы перед полётом.
Als ob ich die Startbahn freimachen würde für den nächsten Flug.
Там чистка ковров. - Чистка ковров?
Es ist eine Teppichreinigungsfirma!
Там чистка ковров. - Чистка ковров?
Es ist eine Teppichreinigungsfirma!
Чистка ковра для них просто способ попасть к тебе домой.
Mit der Teppichreinigung wollen sie sich nur Zutritt verschaffen.
Ничего особенно. Просто небольшая чистка памяти.
Die bearbeiten aber nur deren Psyche.
Чистка.
Reanimation beginnt.

Из журналистики

Некоторые члены королевской семьи признают это и знают, что необходима более тщательная чистка.
Einige aus der königlichen Familie gestehen dies zu und wissen, dass eine gründlichere Bereinigung nötig ist.
Хорошая чистка, однако, определенно будет полезна для ценных бумаг и уж точно гораздо предпочтительнее, чем давнишние тайные сомнения по поводу настоящего содержимого бухгалтерских книг.
Eine gründliche Aufräumaktion wird für die Aktien letztlich aber besser sein, als Verschleierung und andauernde Zweifel an den tatsächlichen Verhältnissen in den Unternehmen.
Самый темный ответ режима, антисемитская чистка, привел к массовому бегству более 10000 людей, которых также лишили их гражданства.
Die düsterste Antwort des Regimes, eine antisemitische Säuberungsaktion, führte zum Exodus von mehr als 10.000 Menschen, denen auch die Staatsbürgerschaft entzogen wurde.
В своих речах на партийных собраниях Ху утверждал, что чистка кадров и улучшенная работа партии являются ключевыми моментами в политической реформе.
In internen Reden bezeichnete Hu den systematischen Aufbau von Führungskadern und die Verbesserung von Parteioperationen als den Schlüssel zur politischen Reform.
Во-вторых, промедление в принятии любых изменений, кроме абсолютно неизбежных, поскольку реформа, реструктурирование или чистка финансовых беспорядков не бывает привлекательной для новых закадычных друзей.
Als Zweites ist es wichtig, alle nicht unbedingt notwendigen Anpassungen hinauszuzögern, da das Durchführen von Reformen, Maßnahmen zur Umstrukturierung und das Bereinigen finanziellen Durcheinanders niemals neue Freunde anzieht.
В свою очередь это означает, что банковская чистка будет стоить еще дороже и что внутренний бюджетный долг вырастет еще выше.
Das heißt wiederum, dass die Bereinigung des Bankwesens immer mehr kosten wird und dass die Staatsverschuldung immer mehr zunehmen wird.

Возможно, вы искали...