чистка русский

Перевод чистка по-английски

Как перевести на английский чистка?

Примеры чистка по-английски в примерах

Как перевести на английский чистка?

Простые фразы

Во сколько обойдётся чистка пальто?
What is the charge for cleaning overcoats?
Чистка обязательна.
Cleaning is necessary.
Сколько стоит чистка?
What is the cost of the cleaning?

Субтитры из фильмов

Зачем вам чистка?
Why do you have to cleanse?
Зачем вся эта чистка обуви?
What's the shoeshine for?
Значит, чистка ковров.
I will take the money.
Чистка одежды.
Valet.
Алло? Чистку, пожалуйста! Чистка?
Valet service, please.
Чистка обуви!
Shoeshine!
Чистка обуви, мистер?
A shoeshine, Mister?
Чистка после каждой еды, электрощетка, жевательная резинка без сахара.
What hasn't she been taking them for?
Ключевой фактор-чистка крыльев.
The key factor is the brushing of the wings.
Наиболее важно,чистка крыльев Изменяет их индивидуальность.
Most importantly, the brushing of the wings changes their personality.
Что ж,это все-таки произошло это была хорошая чистка для особенно паршивого мусора.
Well, however it happened it was good riddance to some extremely bad rubbish.
И чистка туалетов, в то время как ты ей занимаешься кажется гораздо важнее законов.
While you're doing it, cleaning the toilet seems far more important than the law.
Во сколько обойдётся чистка ковра?
What does it cost to clean this carpet?
В такой ситуации,.. чтобы навести порядок, нужна чистка.
In such a situation. one has to make a clean sweep to restore order.

Из журналистики

Некоторые члены королевской семьи признают это и знают, что необходима более тщательная чистка.
Some royals recognize this and know that a more thorough housecleaning is needed.
Хорошая чистка, однако, определенно будет полезна для ценных бумаг и уж точно гораздо предпочтительнее, чем давнишние тайные сомнения по поводу настоящего содержимого бухгалтерских книг.
A clean sweep, however, will ultimately be good for stocks and certainly much better than cover-up and lingering doubts about what the books really look like.
Этническая чистка многих пригородов Багдада в 2006-2007 гг. была прискорбным явлением.
The ethnic cleansing of many Baghdad neighborhoods in 2006 and 2007 was deplorable.
Сталинская чистка в России не оставила независимых институтов, способных остановить бесчинство коррумпированных чиновников, менеджеров и государства.
Stalinist purges in Russia left no independent institutions to stop the depredations of corrupt officials, managers, and the state.
Самый темный ответ режима, антисемитская чистка, привел к массовому бегству более 10000 людей, которых также лишили их гражданства.
The regime's darkest response, an anti-Semitic purge, resulted in an exodus of more than 10,000 people, who were also deprived of their citizenship.
В своих речах на партийных собраниях Ху утверждал, что чистка кадров и улучшенная работа партии являются ключевыми моментами в политической реформе.
In internal speeches, Hu identified the grooming of cadres and improved party operations as the keys to political reform.
Во-вторых, промедление в принятии любых изменений, кроме абсолютно неизбежных, поскольку реформа, реструктурирование или чистка финансовых беспорядков не бывает привлекательной для новых закадычных друзей.
Second, procrastinate on all but inevitable adjustments, because reform, restructuring and cleaning up financial messes never attracts new cronies.
В свою очередь это означает, что банковская чистка будет стоить еще дороже и что внутренний бюджетный долг вырастет еще выше.
In turn, that means the bank clean up will cost more and more and that public debts will grow more and more.
Войны прошлых веков, а в особенности кровавая этническая чистка прошедшей декады завершится.
The warfare of the past centuries, in particular the bloody ethnic cleansings of the past decade, is not valid anymore.

Возможно, вы искали...