штопор русский

Перевод штопор по-немецки

Как перевести на немецкий штопор?

Примеры штопор по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий штопор?

Простые фразы

У кого-нибудь здесь есть штопор?
Hat jemand hier einen Korkenzieher?
У кого-нибудь здесь есть штопор?
Hat hier jemand einen Korkenzieher?
У тебя есть штопор?
Hast du einen Korkenzieher?

Субтитры из фильмов

Штопор там.
Da drüben ist ein Korkenzieher.
Один штопор.
Einen Korkenzieher.
У меня превосходный штопор.
Ich habe einen tollen Korkenzieher.
Габи, достань штопор из ящика.
Gaby, gib mir bitte den Korkenzieher aus der Schublade.
Прямой, как штопор. Мистер Шиворот-Навыворот.
Du bist so gerade wie ein Korkenzieher.
Леворукий штопор?
Einen Korkenzieher für Linkshänder?
Что случилось? Что заставило шаттл перейти в штопор?
Was war mit dem Shuttle?
Это штопор?
Ist das ein Flaschenöffner?
Мэнни, можно позаимствовать штопор, пожалуйста?
Manny, kannst du mir mal bitte deinen Korkenzieher leihen?
Это классический штопор.
Klassische Meinungsmachertaktik.
Где штопор?
Wo ist der Korkenzieher?
Член у хряка имеет форму хвоста - как штопор.
So ein Schweinegerät ist genau so geformt wie sein Schwanz, So wie ein. Korkenzieher.
У вас есть штопор?
Korkenzieher?
Штопор?
Korkenzieher?

Из журналистики

Китайское руководство было право, отдавая приоритет экономическому росту, а не структурным реформам, поскольку структурные реформы в сочетании с жесткой экономией, толкают экономику в дефляционный штопор.
Die chinesische Führung hatte Recht, als sie dem Wirtschaftswachstum Vorrang vor Strukturreformen einräumte, weil Strukturreformen im Zusammenspiel mit einer Sparpolitik Volkswirtschaften zum Absturz in die Deflation treiben.
Однако пока остается неопределенным, можно ли охладить явно перегретый рынок, не отправив при этом Америку и ее основных торговых партнеров по всему миру в экономический штопор.
Unklar jedoch bleibt, ob sich ein offensichtlich überhitzender Markt abkühlen lässt, ohne dass die USA - und ihre Haupthandelspartner weltweit - wirtschaftlich ins Trudeln geraten.
Штопор или турбулентность?
Talfahrt oder Turbulenzen?
Напротив, подобная строгая экономия обострила кризис и теперь грозит обрушить евро и отправить мировую экономику во второй штопор.
Im Gegenteil: Die Austerität hat die Krise verschärft und droht nun, den Euro zum Absturz und die Weltwirtschaft erneut ins Trudeln zu bringen.

Возможно, вы искали...