Abnehmer немецкий

покупатель, клиент

Значение Abnehmer значение

Что в немецком языке означает Abnehmer?

Abnehmer

Person, Gruppe oder Institution, die das von einem anderen Gelieferte oder Produzierte gegen eine Gegenleistung annimmt Wir suchen Abnehmer für die Waren. In der Regel ist der Abnehmer der vorgesehene Nachfrager am Markt, der Empfänger gegen Bezahlung im wirtschaftlichen Kontext, was auch Hehlerei und Drogenhandel einschließt. selten, kurz für: Tonabnehmer (Musik)

Перевод Abnehmer перевод

Как перевести с немецкого Abnehmer?

Синонимы Abnehmer синонимы

Как по-другому сказать Abnehmer по-немецки?

Примеры Abnehmer примеры

Как в немецком употребляется Abnehmer?

Субтитры из фильмов

Aber er ist der einzige Abnehmer meines Produktes.
Разве вам это не ясно? Но он единственный потребитель моего товара в этой стране, мистер Мандсон.
Ich hab zwei Abnehmer.
Что ты делаешь?
Sie begünstigen ein Verbrechen. Sie bieten sich als Abnehmer für gestohlene Güter an.
Вы готовы покрыть вора, чтобы заключить с ним эту сделку.
Uns interessiert, ob er Abnehmer findet.
Я скажу вам, что будет главной новостью. Когда кто-то примет его.
Er hat einen Abnehmer, Jim Youngblood!
Нападающий, Джим Янгблад!
Nach einem 8,3-Sekunden-Stoß werden alle EPS-Abnehmer durch die Phaser entladen.
Спустя 8.3 секунды после разряда с главного дефлектора мы разрядим все запасные источники энергии через фазеры.
EPS-Abnehmer bereit.
Запасные источники энергии готовы.
McManus hat schon einen Abnehmer.
Макманус уже нашел покупателя.
Wer ist der Abnehmer?
Покупателя? Кого?
Wann wird der Abnehmer kommen?
Когда приедет покупатель?
Keine Abnehmer?
Никто не берёт?
Und sie spielten in Ästen und Zweigen, an denen die Äpfel gehangen hatten, doch zum Glück war die Ernte eingefahren und hatte mittels der Frachtindustrie ihre Abnehmer gefunden, trotz der wie immer enttäuschenden Preise.
Снежинки играли в ветвях, с которых когда-то свисали яблоки. Но к счастью, урожай был уже собран и при помощи сотрудника индустрии грузоперевозок нашел своё место на рынке, несмотря на невероятно огорчительные цены.
Die Abnehmer können nicht bezahlen, also ist kein Geld da, um uns zu bezahlen.
И еще услышите!
Scheiss drauf, ich hab genug Abnehmer.
Если не хочешь, ради Бога.

Из журналистики

In letzter Zeit sind allerdings Bedenken - vom Diamantenhandel selbst - angemeldet worden, dass der Kimberly-Prozess zu kurz greift und Abnehmer sich somit in dem Glauben wiegen, es gäbe keine ethischen Probleme mehr mit Diamanten.
Тем не менее, недавно была выражена озабоченность - внутри алмазной торговли - что сфера кимберлийского процесса слишком ограничена и что потребители были таким способом убаюканы, полагая, что с алмазами больше нет этических проблем.
Wenn Abnehmer darauf bestehen ausschließlich moralisch vertretbare Diamanten zu kaufen, können Händler in die Lage versetzt werden diese Forderung bis an ihre Quellen zurückzureichen.
Если бы потребители настаивали на покупке только этичных алмазов, трейдеры могли бы перенаправить это требование к их источникам.
Im Gegensatz hierzu hat sich Russland im Jahr 2008 schwer damit getan, Abnehmer für seine Behauptung zu finden, der Schutz von Zivilisten sei der wichtigste Grund für sein Südossetien-Abenteuer.
Россия, в противоположность этому, с трудом смогла найти тех, кто принимает ее утверждение, что именно защита гражданского населения явилась основным рациональным объяснением для ее авантюры в Южной Осетии в 2008 году.
Öl und Gas werden auch in den nächsten Jahren für starken Auftrieb der russischen Wirtschaft sorgen, vor allem da sich China zu einem wichtigen Abnehmer entwickelt.
Нефть и газ будут продолжать создавать мощную подъемную силу для России на протяжении многих лет, тем более что Китай становится крупным заказчиком.
Abnehmer dieser Qualitätsprodukte sind überwiegend Langzeitkunden, die über mittel- und langfristige Verträge verfügen.
Эти высококачественные продукты закупаются на основании средне- и долгосрочных контрактов, главным образом, давними заказчиками.
Russland braucht Amerika und den Westen, um seine ehrgeizige Initiative für die Einrichtung internationaler Zentren zur Urananreicherung zu verwirklichen, und es braucht die Märkte im Westen, die größten Abnehmer für Russlands Gas und Öl.
России нужна Америка и Запад для того, чтобы реализовать ее амбициозную идею создания международных центров по обогащению урана, и ей необходимы Западные рынки, являющиеся главными потребителями российской нефти и газа.

Возможно, вы искали...