Ansporn немецкий

стимул, сти́мул, побуждение

Значение Ansporn значение

Что в немецком языке означает Ansporn?

Ansporn

сти́мул, толчо́к, и́мпульс der Grund, die innere Triebfeder für ein bestimmtes Verhalten oder Tun Die schönen Preise waren für die teilnehmenden Kinder am Malwettbewerb ein großer Ansporn.

Перевод Ansporn перевод

Как перевести с немецкого Ansporn?

Синонимы Ansporn синонимы

Как по-другому сказать Ansporn по-немецки?

Примеры Ansporn примеры

Как в немецком употребляется Ansporn?

Субтитры из фильмов

Du warst mein größter Ansporn.
Благодаря тебе я старалась вдвойне.
Ja, ich brauche nur einen Ansporn.
Туда? Да, просто нужен небольшой стимул.
Rache könnte Ansporn genug sein.
Она могла бы показаться чисто из чувства мести.
Das ist genug Ansporn für Marsha, um wegzuziehen. Hinzu kommt noch, dass sie von uns verärgert wurde.
Этого достаточно, чтобы Марша съехала, кроме того, что мы ее достали.
Das ist ein Ansporn. besonders, weil wir erst ab zwei Uhr morgens wieder Pizza bekommen.
Там хоть какое-то поощрение. Она не доставляет пиццу до двух часов ночи.
Todesangst ist ein großer Ansporn.
Перспектива смерти - хороший стимул.
Als Ansporn, sozusagen.
В качестве поощрения.
Ich sorgte für den Ansporn und dich schrieb er ab, aber mich hat er bewundert.
А я ему помогал, и он забыл про тебя, но восхищался мной.
Soll das ein Ansporn sein, es nicht in die Luft zu jagen?
Это должно меня разубедить меня взрывать лодку?
Um Ihnen etwas Ansporn zu geben.
Им будет приятно.
Obwohl man die Welt durchsuchte, mit all dem Fortschritt an Technik, Wissen und Ansporn etc. finden wir schon 40 Jahre lang immer weniger.
Несмотря на поиски нефти со всеми достижениями в технологиях, знаниях, стимулах и прочего, мы находили все меньше и меньше за последние 40 лет.
Als Ansporn für dich, dich gut zu benehmen.
Чтобы ты себя хорошо вела.
Oder der perfekte Ansporn für dich, dir eine Kleinigkeit zu besorgen, die sich Job nennt.
Или замечательным стимулом для тебя найти кое-что под названием работа.
Die Niederlage ist für einen Terroristen nur ein Ansporn.
Неудача для террориста всего лишь подготовка успеха.

Из журналистики

Von Liberia bis in den Kongo erfordert die schlimme Lage des afrikanischen Kontinents heute, dass die Presse nicht nur als Wächter, sondern als Ansporn agiert.
От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
Das sollte Ansporn für politische Maßnahmen sein.
Это должно стать стимулом для политических действий.
Die Anwesenheit ausländischer Truppen ist den Nationalisten und Jihadisten, Ansporn für weitere Vergeltungsmaßnahmen.
Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений.
Zweitens äußert sich, wie die Pew-Studie nahe legt, die heutige Schwächung demokratischer Kultur in der Regel in Form einer nostalgischen Sehnsucht nach einer starken Führung - ein eindeutiger Ansporn zum Staatsstreich.
Во-вторых, как показывают результаты опросов общественного мнения, наблюдающееся сегодня ослабление демократической культуры обычно носит форму ностальгии по сильному руководству - явный стимул к совершению государственных переворотов.
Wenn man die Lebenshaltungskosten für Kinder anhebt, schafft man damit für die Haushalte einen mächtigen Ansporn, ihre Mittel anders einzusetzen, und zwar zur Verbesserung der Qualifikation der Kinder durch höhere Investitionen in ihre Ausbildung.
Увеличение стоимости воспитания ребенка окажется действенным стимулом, которые вынудит семьи перераспределить ресурсы в сторону улучшения качества воспитания детей путем инвестиций в их образование.
Sowohl die Staatsausgaben wie die Steuern müssen dazu beitragen, den Ansporn zu arbeiten, zu investieren und Neuerungen einzuführen zu verstärken.
И политика расходов, и налоговая политика должны использоваться таким образом, чтобы усиливать стремление работать, делать инвестиции и вводить новшества.
Der Erfolg in Afghanistan sollte ein Ansporn sein, es im Irak mit einer ebenso nuancierten und ausgefeilten Strategie zu versuchen.
Успех в Афганистане призывает к взвешенному и тонкому подходу к проблеме Ирака.
Unser Vorschlag bietet eine Reihe von Vorteilen. Der wichtigste davon ist, dass er den richtigen Ansporn für eine wirksame und verantwortliche Regierweise schafft.
Наше предложение содержит ряд преимуществ, самое важное их которых - создание правильных стимулов для эффективного и ответственного управления.
Die Fernsehbilder des Falls der Berliner Mauer waren ein Ansporn für revolutionäre Veränderungen im ganzen früheren Sowjetblock.
Телевизионные передачи о падении Берлинской стены подстегнули революционные изменения на территории всего бывшего советского блока.

Возможно, вы искали...