Verführung немецкий

соблазн, искушение, совращение

Значение Verführung значение

Что в немецком языке означает Verführung?

Verführung

Handlungsweise oder Zustand, die/der jemanden dazu bringen will, etwas zu tun, was diese Person eigentlich nicht will Das Essen sieht sehr gut aus, einer solchen Verführung kann ich natürlich nicht widerstehen.

Перевод Verführung перевод

Как перевести с немецкого Verführung?

Синонимы Verführung синонимы

Как по-другому сказать Verführung по-немецки?

Примеры Verführung примеры

Как в немецком употребляется Verführung?

Субтитры из фильмов

Verführung von Minderjährigen!
Совращение малолетней?
Ich möchte wach bleiben, damit ich die versuchte Verführung direkt mitbekomme.
Предпочитаю не терять рассудка. чтобы сразу же заметить, что меня пытаются соблазнить.
Mein einziges Mittel der Verführung. - Das einzige?
Сознаюсь, это моё единственное средство обольщения.
JON PLANT DIE VERFÜHRUNG VON JUDY BISHOP.
Это Дерек Смит, агент по сбору долгов. Рад вас наконец-то слышать. Как ваша нога?
Sie verweigert die Verführung durch einen Gast.
Отвергла ухаживания гостя.
Sie verweigerte die Verführung durch einen Gast. Und sie ist ein Sex-Modell.
Она отвергла ухаживания гостя, а она - модель для секса.
Wahr ist, daß Sie wegen Verführung Minderjähriger. drinnen landeten.
А сели вы за изнасилование несовершеннолетней.
Die Details der Verführung können Sie weglassen. Die sind nie sehr spannend.
Ну, вы можете упустить детали соблазнения, они не интересны.
Diese Frau, die wir alle als Magd kannten, wurde der Hurerei und Verführung eines Mitglieds der Sanitätsgruppe schuldig befunden.
Эту женщину, которую мы все знаем, как служанку, уличили в соблазнении врача.
Oh! Du Pfirsicheis-Verführung!
Ты мой крем амаретто с персиковым мороженым.
Die zeitlose Kunst der Verführung.
Это вечное искусство обольщения.
Die zeitlose Kunst der Verführung.
Вечное искусство обольщения.
Ich entschuldige mich, dass ich meinen Rock vor die Verführung gestellt habe.
Послушай, мне очень жаль, что выставила свои короткие юбки перед твои лицом.
Aber wissen Sie, Mademoiselle, die Weiblichkeit, der Charme. die Verführung, das sind Dinge, die man nicht lernen kann.
Видите ли, мадемуазель, женственность, шарм, обольщение - этим вещам невозможно научиться.

Из журналистики

Im Inneren jedoch waren die Frauen an Reizen, Verführung und Vergnügen interessiert wie Frauen überall auf der Welt.
Но внутри, женщин также интересовали привлекательность, соблазнительность и удовольствие, как и женщин из других частей мира.

Возможно, вы искали...