Brot | Boom | Bote | Bodo

Boot немецкий

лодка

Значение Boot значение

Что в немецком языке означает Boot?

Boot

лодка kleines Wasserfahrzeug Wir können mit dem Boot über den Fluss setzen. Militär: seegehende Einheiten einer bestimmten Größenordnung bei der Marine

Boot

über die Knöchel reichende Lederstiefel Du solltest dir noch die Boots anziehen.

Boot

Familienname, Nachname Frau Boot ist ein Genie im Verkauf. Herr Boot wollte uns kein Interview geben. Die Boots kommen heute aus dem Erzgebirge. Der Boot trägt nie die Schals, die die Boot ihm strickt. Boot kommt und geht. Boots kamen, sahen und siegten. An verregneten Herbsttagen ist Familie Boots liebste Beschäftigung das Bemalen von Hühnereiern. An verschneiten Wintertagen ist die liebste Beschäftigung von Familie Boot das Schmücken von Weihnachtsbäumen.

Перевод Boot перевод

Как перевести с немецкого Boot?

Синонимы Boot синонимы

Как по-другому сказать Boot по-немецки?

Примеры Boot примеры

Как в немецком употребляется Boot?

Простые фразы

Wir sitzen im selben Boot.
Мы в одной лодке.
Siehst du ein Boot am Horizont?
Видишь на горизонте лодку?
Das ist ein Boot.
Это лодка.
Dieses Boot hat sechs Riemen.
У этой лодки шесть вёсел.
Die Wellen verschlangen das Boot.
Волны поглотили лодку.
Das Boot ist verloren.
Лодка потерялась.
Er schaffte es, den Pazifik in einem Boot zu überqueren.
Ему удалось пересечь Тихий океан в лодке.
Das Boot war eingefroren.
Лодка примёрзла.
Sie hatten ein Boot.
У них была лодка.
Wir alle sitzen in demselben Boot.
Мы все в одной лодке.
Boot!
Я в домике!
Wir fuhren mit einem Boot flussabwärts.
Мы плыли на лодке вниз по реке.
Oft fahren wir mit dem Boot zum anderen Ufer des Flusses.
Часто мы плаваем на лодке на другой берег реки.
Das Boot wurde durch die Strömung abgetrieben.
Лодку снесло течением.

Субтитры из фильмов

Das Boot. wie lange, bis das Boot da ist?
Корабль. Где он находится?
Das Boot. wie lange, bis das Boot da ist?
Корабль. Где он находится?
Das Boot läuft morgen um Mitternacht aus.
Корабль отплывает завтра в полночь.
Zum Boot. Schnell!
На катер, скорей!
Ich esse nichts, bis ich das Boot verlassen kann.
Я не стану есть до тех пор, пока ты не выпустишь меня с этой лодки!
Ohne Boot kann man hier nicht bleiben!
Без лодки нам не обойтись.
Wir sitzen in der Klemme, sie haben wohl das Boot gesehen.
Видно, засекли лодку.
Da, sie kommen in einem Boot!
Она плывёт к нам.
Ein Boot, das er entworfen und gebaut hat.
Яхты, которую он сам построил.
Alles, was ein Boot sein sollte, bis es Trockenfäule bekommt.
Такой и должна быть яхта, пока дерево не начнёт гнить.
Wenn man mit einem Boot fertig ist, ist man fertig.
Раз яхта своё отслужила, значит, отслужила.
Wenn du je ein Boot so nennst, werde ich dich und es versenken.
Что скажешь? Если ты так назовёшь свою яхту, я тебя взорву вместе с ней.
Mit dem nächsten Boot fahre ich hier weg.
Я ухожу!
Da ist ein Mann. Bist du in Not, hilft dir das Boot. Er hilft, wo er nur kann.
Вот мужчина, некий мужчина, не сомневайтесь, он сделает все, что может.

Из журналистики

Durch Stigmatisierung dieser beiden Länder als Parias wird man sie nicht ins Boot holen können.
Ставя на Россию и Китай клеймо парий, невозможно добиться их расположения.
Doch aufgrund der Verbriefung von Verbindlichkeiten ist die Zahl der Gläubiger heute sehr viel größer, und mit im Boot sind Hedgefonds und andere Investoren, auf die Regulierer und Regierungen wenig Einfluss haben.
Но с появлением секьюритизации долгов кредиторов стало намного больше, и в их число теперь входят хедж-фонды и другие инвесторы, над которыми у регуляторов и правительств нет контроля.
In diesem, wenn schon in keinem anderen Sinne sitzen alle Bürger Chinas im gleichen Boot.
В этом смысле, если не в других, все граждане Китая едины.
Man holte ausländische Partner ins Boot, um einen Fertigkeitstransfer herbeizuführen, und brachte Minderheitsbeteiligungen an die Börse.
Были привлечены иностранные партнёры для передачи навыков, а мелких акционеров теперь поддерживают.
Die Kosten der Entwicklung derartiger Schiffe - mehrerer Flugzeugträgerverbände und U-Boot-Flotten - erzeugen enorme Eintrittsbarrieren, die die Vorherrschaft der USA auf den Meeren ermöglichen.
Стоимость разработки подобных судов - крупных авианосцев и подводного флота - создаёт огромные барьеры для участия, что обеспечивает господство ВМС США.
Problematisch ist die Abschwächung der Fähigkeit zur U-Boot-Bekämpfung.
Одной из проблем является ослабление ПЛО.
Japan muss wohlausgewogene Verteidigungsstreitkräfte mit der erforderlichen Fähigkeit entwickeln, auf neue Bedrohungen wie den rapiden Ausbau der Marine und insbesondere der U-Boot-Verbände Chinas zu reagieren.
Япония должна создать сбалансированные Силы обороны, способные отражать новые угрозы, такие как быстрое усиление китайского военно-морского флота, особенно его подводных сил.
Stellen Sie sich vor, ein äußerst wendiges Schiff der Küstenwache wird angefordert, um ein in Schwierigkeiten geratenes Boot zu retten.
Представьте себе, что очень быстроходное судно береговой охраны вызывают для спасения тонущей лодки.
Neokonservative Autoren wie Max Boot sind der Ansicht, die USA sollten unruhigen Ländern mit der Art von aufgeklärter Außenpolitik unter die Arme greifen, wie dies einst selbstbewusste Engländer mit ihren Tropenhelmen taten.
Неоконсервативные авторы, такие как Макс Бут, утверждают, что США должны установить в проблемных странах просвещенное иностранное правительство, как когда-то это сделали самоуверенные англичане в пробковых шлемах.
Insbesondere müssen die Überwachungsausschüsse für Gentechnologie, die von den verschiedenen Nationen eingesetzt werden, von der Sportwelt mit ins Boot geholt werden.
В частности, контрольные комитеты по генетической технологии, создающиеся на национальном уровне, должны быть признаны спортивным миром.
Die chinesisch-japanische Freundschaft wurde kaum verbessert, als Mitte November ein chinesisches Atom-U-Boot in japanische Hoheitsgewässer eindrang.
Китайско-японские дружеские отношения едва ли улучшились в середине ноября, когда китайская ядерная подводная лодка вторглась в японские воды.
Wir sitzen im selben Boot und stehen demselben Feind gegenüber.
Мы находимся в одной лодке и сталкиваемся с тем же врагом.
Das U-Boot, auf dem Putin sich befand, ähnelte der Kursk, die im Jahre 2000 während eines ähnlichen Manövers explodierte und dabei 118 Matrosen mit in den Tod riss.
Подводная лодка, на борту которой находился Путин, напоминала подлодку Курск, взрыв которой во время таких же военных учений в 2000 году унес жизни 118 подводников.
Nicht überraschend hat sich die Liga Nord für Neuwahlen im Frühjahr ausgesprochen, während Berlusconi es vorziehen würde, seine Regierungsmehrheit auszuweiten, indem er Casini wieder ins Boot holt - ein Kurs voller Hürden und Gefahren.
Неудивительно, что Лига призывает к новым выборам этой весной, тогда как Берлускони предпочёл бы расширить своё большинство в правительстве, вернув Касини - дорога, полная препятствий и опасностей.

Возможно, вы искали...