Gelage немецкий

пир, кутеж, попойка

Значение Gelage значение

Что в немецком языке означает Gelage?

Gelage

gemeinsames Mahl mit übermäßigem Essen und Trinken

Перевод Gelage перевод

Как перевести с немецкого Gelage?

Синонимы Gelage синонимы

Как по-другому сказать Gelage по-немецки?

Примеры Gelage примеры

Как в немецком употребляется Gelage?

Субтитры из фильмов

Das wird ein Gelage!
Ребята, дело пахнет выпивкой!
Hol dein bestes Lätzchen und einen Beutel. Mir ist nach einem Gelage.
Ты давай лучше иди наряжайся.
Uns liegen Beweise dafür vor, dass Sie verantwortlich sind, in der Nacht auf den 15. April in einem Gebäude der US-Armee ein Gelage veranstaltet zu haben, an dem nicht weniger als 7 weibliche Zivilisten aktiv teilnahmen.
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база. стала ареной пьяной оргии, в которой приняли участие семеро штатских женщин.
Dieses Gelage präsentiert die Reste unserer Portokasse.
На этот великолепный банкет ушла последняя наличность.
Seid ihr bereit für ein Gelage und ein Turnier, das ihr nie vergessen werdet?
Готовы ли вы насладиться ночью празднеств и состязаний, которые вы никогда не забудете?
Seine Gelage sind üppige Orgien.
Празднества у него переходят в оргии.
Jeder Tag war ein einziges Gelage.
Мы общались каждый день словно это было на вечеринке после выпускного.
Das Gelage eines Seeungeheuers?
Значит у нас тут разбушевавшийся монстр из озера?
Gelage-nach-drogenbedingter-Superschnelligkeit-Hunger.
Я имею в виду голод после сверхскоростных наркотиков.
Das ist ein Gelage, keine Verbrecherjagd.
Это уже не охота. Это дебош.
Entschuldige, ich habe mein Gelage schon etwas früher begonnen.
Прости, я начал пировать немного раньше.
Wir veranstalten heute Nacht ein gutes altmodisches Gelage, Sie werden sesshaft, gründen eine Familie und ich sterbe allein.
Что ж, сегодня мы как следует повеселимся, потом вы остепенитесь, заведёте семью, а я умру в одиночестве.
Um ihren Heiligen Krieg zu feiern, lasst uns in Liliths Namen ein Gelage veranstalten.
В ознаменование твоей священной войны, позволь нам устроить пир в твою честь, Лилит.
Lady Arista würde dieses Gelage niemals billigen!
Леди Ариста никогда бы не одобрила такого застолья!

Возможно, вы искали...