Häuschen немецкий

домик, хижина

Значение Häuschen значение

Что в немецком языке означает Häuschen?

Häuschen

kleines Haus nicht im Haus gelegene, spartanische Räumlichkeit zur Verrichtung der Notdurft Es ist besser, du gehst aufs Häuschen.

Перевод Häuschen перевод

Как перевести с немецкого Häuschen?

Синонимы Häuschen синонимы

Как по-другому сказать Häuschen по-немецки?

Примеры Häuschen примеры

Как в немецком употребляется Häuschen?

Простые фразы

Sie leben in einem hölzernen Häuschen.
Они живут в деревянном домике.
Zwischen den zwei Häuschen steht eine sehr alte und sehr große Linde.
Между двумя домиками стоит очень старая и очень большая липа.
Was sind wir doch niedlich in unserem hübschen Häuschen!
Ах, какие мы умильные в нашем красивом домике!
Was sind wir doch niedlich in unserem hübschen Häuschen!
Какие же мы милашки в нашем умильном домике!

Субтитры из фильмов

Ich hab meine Hunde, meine Pferde, mein kleines Häuschen und meine Antiquitäten.
Верно. У меня есть собаки,...лошади, домик, антиквариат.
Duke ist ganz aus dem Häuschen, seit dieser Elliot bei uns ist.
Дюк сам не свой с тех пор, как этот Эллиот появился здесь.
Ich hab unser Häuschen schon entworfen.
Я уже распланировал наш маленький домик.
Ich. - Die ganze Stadt ist aus dem Häuschen.
Весь город спятил.
Mäuschen im Häuschen!
Гости, гости!
Du bist Mutter und Geliebte und Schwester und Freundin, Engel und Teufel, die Welt und das Häuschen.
Ты мадонна, подруга, любовница, ангел.
Miles! Weil Sie Angst haben verrückt zu werden! Sie sind ja schon völlig aus dem Häuschen!
Это потому, что ты сходишь с ума!
Das Glück - ein weißes Häuschen.
Счастье - это белый домик.
Das Glück ist ein weißes Häuschen.
Счастье - это белый домик.
Baue dort ein Häuschen, wohne darin, und du findest dein Glück.
Построй себе домик, живи в нем, и ты обретешь счастье.
Alle sind aus dem Häuschen, sie erwarten den König.
Везде суматоха, ожидают короля.
Ich habe ein kleines Häuschen, das auf mich wartet.
Меня ждёт мой домик.
Das Ganze geschah in seinem Häuschen in Rovigo.
Все происходило в его доме.
All diese schmucken Häuschen und Straßen.
Одни лишь маленькие аккуратные домики на таких же маленьких аккуратных улицах.

Из журналистики

Die russischen Fans waren so aus dem Häuschen über Fischers unerhörte Leistung, dass sie Berichten zufolge die Moskauer Telefonvermittlung blockierten, um Informationen zu erhalten.
Российские фанаты были настолько ошеломлены беспрецедентным успехом Фишера, что они беспрерывными звонками вызвали заторы на московских телефонных станциях, чтобы получить информацию об играх.
Und das ist der Grund, warum sie über Barack Obamas Wahl derart aus dem Häuschen sind.
Потому-то они так сильно и радуются, что победил Обама.
Hier endlich geriet der Amerikaner aus dem Häuschen.
И вот теперь американец оживился.

Возможно, вы искали...