Heirat немецкий

свадьба, бракосочетание, женитьба

Значение Heirat значение

Что в немецком языке означает Heirat?

Heirat

свадьба festliches Ereignis, bei dem zwei Menschen den Bund der Ehe schließen oder sich verpartnern Die Heirat der beiden war im April.

Перевод Heirat перевод

Как перевести с немецкого Heirat?

Синонимы Heirat синонимы

Как по-другому сказать Heirat по-немецки?

Примеры Heirat примеры

Как в немецком употребляется Heirat?

Простые фразы

Vor ihrer Heirat war Mary Tänzerin.
До свадьбы Мэри была танцовщицей.
Ich versuchte, meinen Freund von einer Heirat abzubringen.
Я попытался отговорить своего друга от женитьбы.
Meine Eltern sind gegen meine Heirat.
Родители против моего замужества.
Meine Eltern sind gegen meine Heirat.
Родители против моей женитьбы.
Als Ehrenmann bist du jetzt zur Heirat verpflichtet.
Теперь, как честный человек, ты обязан жениться.
Heutzutage wächst die Zahl jener Frauen, die auch nach der Heirat ihre Familiennamen nicht wechseln wollen.
Нынче всё увеличивается число женщин, которые, и вступив в брак, не желают менять фамилию.

Субтитры из фильмов

Verspreche ich ihm die Heirat mit dem Mündel des Königs, hilft mir das.
Если бы я пообещал ему женитьбу на вас, это помогло бы решить кое-какие вопросы.
Nach unserer Heirat ging Victor zurück in die Tschechoslowakei.
Вскоре после того, как мы поженились, Виктор вернулся в Чехословакию.
Warum hieltest du deine Heirat geheim?
Почему ты не была честна со мной? Почему скрывала, что была замужем?
Und wenn ich seine Heirat torpedieren muss.
Если помешать свадьбе, то я получу свои песни.
Eine geheime Heirat?
Тайное бракосочетание?
Es war keine geheime Heirat.
И вовсе не тайное.
Sie gab sie mir bei meiner Heirat.
Она подарила их мне, когда я вышла замуж.
Sie verheißen eine baldige Heirat.
Они говорят о скором замужестве.
Kraft des mir verliehenen Amtes führe ich diese Heirat durch.
Властью предоставленной мне, я провожу эту свадебную церемонию.
Du willst mir die Heirat verbieten?
Но это недостаточный аргумент.
Hätte sein Besitzer mir die Heirat angetragen, hätte ich vielleicht die Tür geöffnet.
Если бы мне предложили замужество, я бы согласилась.
Ich denke, Sie sparen für lhr Geschäft und für die Heirat.
Вы копите на ваш магазин и собираетесь жениться.
Wer sagte was von Heirat?
Кто вам сказал, что я думаю о женитьбе?
Es könnte sonst so aussehen, als wäre diese Heirat nur inszeniert.
Никаких фотографий, пожалуйста. Никто не скажет, что эта свадьба была устроена для гласности.

Из журналистики

Junge Mittelschichtfrauen versäumen es häufig zu sparen, weil sie - immer noch - annehmen, eine Heirat werde sie finanziell retten.
Молодые женщины среднего класса часто не в состоянии экономить, потому что они все еще считают, что брак спасет их материально.
In der Geschichte haben die Reichen der jeweiligen unteren Kasten die Bräuche und Rituale der oberen Kasten nachgeahmt, z. B. die Kinderheirat, die Bezahlung einer Mitgift und die Unterbindung einer erneuten Heirat von Witwen.
Исторически, богатые представители низких каст копировали обычаи и ритуалы более высоких каст, как например браки детей, сбор приданного и запрет на вторичное замужество вдов.
Die gleichgeschlechtliche Heirat wurde durch die Bundesregierung anerkannt und ist nun in 35 von 50 Staaten legal.
Однополые браки в настоящее время признаются федеральным правительством и являются законными в 35 из 50 штатов.
Nach der erneuten Heirat ihres Vaters Kim Il Sung wurde sie von verschiedenen Ersatzeltern fernab der Familie aufgezogen.
После повторной женитьбы своего отца она воспитывалась разными приемными родителями вдали от семьи.
Es ist Homer, durch den praktisch alle westlichen Leser der mediterranen Welt - ihren durch Diplomatie, Handel, Heirat, Öl, Wein und Langschiffe miteinander verknüpften Inseln, Gestaden und Menschen - erstmals begegnen.
Именно благодаря Гомеру все западные читатели виртуально познакомились со Средиземноморьем: его островами и берегами, и людьми, связанными дипломатией, торговлей, маслом, вином и длинными галерами.
Erst vor einem Monat starb ein 13-jähriges Mädchen in Narok, der nächsten Stadt vom Dorf meiner Kindheit aus, nach ihrer Beschneidung, die als Vorbereitung auf ihre Heirat mit einem Mann durchgeführt wurde, der bereits fünf Frauen hatte.
Только в прошлом месяце в Нароке, ближайшем от моей родной деревне городе, умерла 13-летняя девочка после того, как ей было сделано обрезание в качестве приготовления к браку с человеком, у которого уже есть пять жен.
In einer Welt nach der sexuellen Revolution mit heiratsscheuen Männern würden Frauen alles tun, um in den Genuss einer Heirat mit dem Vater ihrer Kinder zu kommen.
После сексуальной революции, в мире, где мужчины боятся брака, женщины, по общему мнению, должны бы делать всё, чтобы заполучить счастье иметь мужа и отца для своих детей.

Возможно, вы искали...