Verhältnis немецкий

отношение

Значение Verhältnis значение

Что в немецком языке означает Verhältnis?

Verhältnis

eine Beziehung, bei der zwei Dinge oder zwei Sachverhalte miteinander verglichen werden Diese beiden Größen stehen in einem umgekehrt proportionalen Verhältnis zueinander. Im Verhältnis zwischen zweien ist das Verhältnis das Dritte als negative Einheit, und die zwei verhalten sich zum Verhältnis und im Verhältnis zum Verhältnis; so ist unter der Bestimmung Seele das Verhältnis zwischen Seele und Leib ein Verhältnis. persönliche Beziehung zweier Menschen Ihr Verhältnis zueinander war von großem Vertrauen geprägt. ugs. intime Beziehung zwischen zwei Menschen Wusstest du nicht, dass die beiden ein Verhältnis miteinander haben? meist, Plural Umschreibung einer bestimmten sozialen Lage oder bestimmter sozialer Lebensumstände Die Verhältnisse ließen keine bessere Schulbildung der Kinder zu. Gut 20 Prozent aller Kinder in Deutschland leben laut einer Studie länger als fünf Jahre in armen Verhältnissen.

Перевод Verhältnis перевод

Как перевести с немецкого Verhältnis?

Синонимы Verhältnis синонимы

Как по-другому сказать Verhältnis по-немецки?

Примеры Verhältnis примеры

Как в немецком употребляется Verhältnis?

Простые фразы

Die Bestrafung sollte im Verhältnis zum Verbrechen stehen.
Наказание должно быть соразмерно преступлению.
Es möge ein harmonisches Verhältnis zwischen Schüler und Lehrer sein.
Пусть отношения между учеником и учителем будут гармоничными.
Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью?
Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью?
Die Erwartungen stehen in keinem Verhältnis zur Wirklichkeit.
Ожидания не соотносятся с реальностью.
Tom steht in einem guten Verhältnis zu ihr.
Том хорошо относится к ней.
Das Verhältnis von Mädchen zu Jungs in unserer Klasse ist drei zu zwei.
Соотношение девочек к мальчикам у нас в классе - три к двум.
Das Verhältnis von Mädchen zu Jungs in unserer Klasse ist drei zu zwei.
Соотношение девочек к мальчикам в нашем классе составляет три к двум.
Sein Verhältnis zu seinem Vater war sehr gespannt und von Entfremdung geprägt.
Его отношения с отцом были напряжённые и дистанцированные.
Mit seiner Mutter verband ihn ein inniges, emotionsreiches Verhältnis.
С матерью его связывали тесные, эмоциональные отношения.
Tom hat ein schwieriges Verhältnis zu seinem Vater.
У Тома сложные отношения с отцом.

Субтитры из фильмов

Wenn Phil ihr Mann ist, erschoss er Robert, weil er von dem Verhältnis mit Polly erfuhr.
Если Фил - её муж, тогда это он убил Роберта, потому что узнал о них с Полли.
Nun, wir haben ein Verhältnis.
Ну, у нас было взаимопонимание.
Hättest du weniger doch verdient, dass ich ausgleichen könnt das Verhältnis von Dank und Lohn.
Когда бы заслужил Ты меньшего, я мог бы отплатить Тебе ценой достойной, но теперь Я не могу тебе воздать, как надо.
Miss Schmidt. Sie hatten ein Verhältnis mit Lime?
Мисс Шмидт, вы были близки с Лаймом?
Er wird sie beschuldigen, ein Verhältnis zu haben.
Он обвинит их в любовной связи.
Die Fläche des Sechsecks im Verhältnis zum Radius R des Umfangs?
Связь площади шестиугольника с радиусом описанной окружности.
Es gibt ein Verhältnis zwischen Masse und Geschwindigkeit. Langsam bergauf kann sie fünf Tonnen wiegen, bei schneller Bergabfahrt 10-15.
При весе в пять тонн на спуске. ее масса достигнет десяти-пятнадцати тонн.
Wir sind nicht reich, und solange wir reisen, werden wir sparen müssen und aufeinander angewiesen sein. 2 Menschen, die ein Zimmer teilen müssen, kommen in ein Verhältnis, sind viel zusammen, sind sehr intim.
Нам придётся жить в тесноте и два человека в одной комнате неизбежно вступают в как бы мне выразиться, в некую.
Mein Verhältnis zu ihr geht Sie nichts an.
Не могу назвать ее своей подругой. Впрочем, вас это не касается.
Ich finde, dass unser Gehalt in keinem Verhältnis dazu steht.
Увы, наша зарплата этого не учитывает.
Mit einem Verhältnis von 10 Frauen auf jeden Mann könnte man nach 20 Jahren wieder auf dem Stand von heute sein.
Но с надлежащими методами размножения и соотношением, скажем десять женщин каждому мужчине они могли бы работать и вернуться к существующему валовому национальному продукту в течение 20 лет.
Sie erwähnten das Verhältnis von 10 Frauen auf jeden Mann.
Вы упоминали о соотношении в десять женщин каждому мужчине.
So viel wir uns anstrengen und nachdenken, es ist ein Verhältnis, das nie ganz wird.
Понимаете?
Wissen Sie, Pickering, wenn Sie einen Schilling. nicht als simplen Schilling nehmen, sondern im Verhältnis zum Einkommen, dann entspricht der Schilling dieses Mädchens. 60 oder 70 Pfund von einem Millionär.
Знаете, Пикеринг, если сравнить процентное отношение шиллинга к дневному заработку этой девушки, то он будет соответствовать. 60-70 фунтам миллионера.

Из журналистики

Und auch die reichen Länder würden profitieren, denn sie wären in der Lage, im von ihnen bevorzugten Verhältnis ihre Emissionen zu verringern und von den Entwicklungsländern Emissionsrechte zu erwerben.
Богатые страны также выиграют от этого, потому что смогут по своему желанию сочетать сокращение уровня выбросов с приобретением прав на выбросы парниковых газов у развивающихся стран.
Doch hat Karsais Verhältnis zu seinen Sponsoren angefangen, sich zu verschlechtern, teilweise aufgrund der Vorwürfe, dass seine Regierung es nicht geschafft hat, dem Wideraufleben des umfangreichen afghanischen Opiumhandels Einhalt zu gebieten.
Но отношения Карзая с его спонсорами начали ухудшаться, частично из-за обвинений в том, что его правительство не в состоянии воспрепятствовать возрождению торговли опиумом в Афганистане.
Diesmal - so ergab eine Abstimmung am Ende der Sitzung - unterstützte es meine Ansicht im Verhältnis drei zu ein.
На этот раз голосование в конце сессии поддержало мою точку зрения с перевесом три к одному.
Die amerikanischen Präsidenten werden nämlich von einem Wahlmännerkollegium, dem so genannten Electoral College, gewählt, wobei die Wahlmännerstimmen eines Bundesstaates im Verhältnis zur Anzahl seiner Kongressmitglieder stehen.
Американские президенты избираются коллегией выборщиков, в которой каждый штат голосует в пропорции: в зависимости от количества представителей, которых он имеет в Конгрессе.
Oder, und das gilt für viele diplomatische Transaktionen Amerikas, die Annahme eines Ratschlags kann das Verhältnis verbessern und zu mehr Hilfe führen.
Или же, что является правдой, для большинства американских дипломатических сделок принятие совета может открыть путь к улучшению взаимоотношений и дополнительной помощи.
Kurzfristig ist es wichtig, dass die Finanzpolitik in den USA und in Europa eine Deflation in japanischem Stil wachsam erkämpft, da sich diese Schuldenprobleme durch Reduzierung von Einkommen im Verhältnis zu den Schulden nur verstärken würde.
В краткосрочной перспективе важно, чтобы денежно-кредитная политика США и Европы неустанно боролись с дефляцией в японском стиле, которая может только усугубить проблемы задолженности за счет снижения доходов относительно роста долгов.
Insbesondere müssen sie bewerten, ob der von ihnen eingerichtete Regulierungsrahmen geeignet ist, Investitionen in saubere Energien vom Risiko-Rendite-Verhältnis her konkurrenzfähig zu machen.
В частности, они должны оценить, если правильные механизмы регулирования находятся на месте, чтобы позволить разработке чистых инвестиций в энергетику, и для того, чтобы конкурировать на основе соотношения риска и доходности.
Daher flaut die Gesamtnachfrage im Verhältnis zur übergroßen Angebotskapazität ab, wodurch eine stabile globale Erholung der Wirtschaft behindert wird.
Таким образом, наблюдается ослабление совокупного спроса вследствие избытка возможностей поставок, что будет мешать устойчивому глобальному экономическому восстановлению.
In den USA ist der Verstoß gegen sexuelle Normen noch immer mit einer moralischen Schande verbunden, der zu dem tatsächlichen Schaden, den ein solcher Verstoß anrichten mag, in keinem Verhältnis steht.
В США, по крайней мере, нарушение сексуальных норм все еще приносит позор, несоизмеримый с реальными размерами возможно причиненного вреда.
Kein Mensch zwang Argentinien das vom ehemaligen Wirtschaftsminister Domingo Cavallo konzipierte Currency Board-System in die Praxis umzusetzen, wodurch der Peso im Verhältnis 1:1 an den Dollar gekoppelt wurde.
Никто не заставлял Аргентину учреждать валютный комитет - творение рук бывшего министра экономики Доминго Кавальо - привязавший аргентинский песо к доллару США и искусственно удерживавший обменный курс на уровне одного песо к одному доллару.
Diese Kombination produzierte massive Auslandsschulden, ein im Verhältnis zur Größe der Volkswirtschaft geringes Exportniveau und eine hohe Inflation.
Это сочетание привело к образованию огромного внешнего долга, низкому уровню экспорта по отношению к размеру экономики, а также высокому уровню инфляции.
Das von beiden Seiten geäußerte Bekenntnis zu brüderlichen Beziehungen wird jedoch nicht ausreichen, um ihr politisches Verhältnis für die Zukunft aufrecht zu erhalten.
Но заверений в верности братским узам с обеих сторон будет недостаточно для поддержания политических отношений между ними в будущем.
Die quantitative Lockerung hat amerikanischen Exporten geholfen, indem sie den Dollar im Verhältnis zu anderen Währungen geschwächt hat.
КС помогло американским экспортерам за счет ослабления доллара по отношению к другим валютам.
Ich gebe zu, dass das Verhältnis Japans mit seinem größten Nachbarn, China, entscheidend für das Wohlbefinden vieler Japaner ist.
Лично я признаю, что взаимоотношения Японии с ее самым большим соседом, Китаем, являются жизненно важными для благополучия многих японцев.

Возможно, вы искали...