Bobby | Hobel | Robbe | Baby

Hobby немецкий

хобби

Значение Hobby значение

Что в немецком языке означает Hobby?

Hobby

хобби Betätigung, Steckenpferd, Interessengebiet; etwas, das man freiwillig und gerne tut In der Pension kann er endlich seinen Hobbys nachgehen. Wenn jemand ganz viel Glück hat, hat er einen Beruf, der zugleich sein Hobby ist.

Перевод Hobby перевод

Как перевести с немецкого Hobby?

Синонимы Hobby синонимы

Как по-другому сказать Hobby по-немецки?

Примеры Hobby примеры

Как в немецком употребляется Hobby?

Простые фразы

Mein Hobby ist Musik.
Моё хобби - музыка.
Mein Hobby ist das Musikhören.
Моё хобби - слушать музыку.
Programmiersprachen sind sein Hobby.
Языки программирования - его хобби.
Mein Hobby ist Musik hören.
Моё хобби - слушать музыку.
Mein Hobby ist Modellflugzeugbau.
Моё хобби - авиамоделирование.
Ihr Hobby ist Briefmarken sammeln.
Её хобби - коллекционирование почтовых марок.
Schwimmen ist mein Hobby.
Плавание - это мое хобби.
Hat sie ein Hobby?
У неё есть хобби?
Hat sie ein Hobby?
У неё есть какое-нибудь хобби?
Sein Hobby ist Blumenbilder zu malen.
Его хобби - рисовать картины с цветами.
Mein Hobby ist shoppen.
Моё увлечение - делать покупки.
Mein Hobby sind Sprachen.
Моё хобби - языки.
Mein Hobby ist ausländische Briefmarken zu sammeln.
Моё хобби - собирать иностранные марки.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Arbeit und Hobby.
Том не знает разницы между работой и хобби.

Субтитры из фильмов

Mein Hobby sind Pferde.
Лошади - моё хобби.
Sie sollten sich ein Hobby zulegen so wie ich.
Может, тебе завести хобби, как у меня?
Dann sage ich Ihnen schon mal, dass ich ein besonderes Hobby habe.
Начнём с того, что у меня есть очень странное хобби.
Findest du das richtig, dieses eigenwillige Hobby fortzusetzen? Der Inquirer kostet dich im Jahr eine Million Dollar.
Скажи честно, мой мальчик, разумно продолжать выпуск газеты, которая приносит тебе миллион долларов убытка в год.
Es ist nur ein Hobby.
Я не профессиональный астролог.
Wäre die Liebe ein Hobby, wären Sie ein Sammlerstück.
Если бы любовь была хобби, вы были бы экземпляром коллекции.
Man legt sich ein Hobby zu und je mehr man sich damit befasst, desto faszinierender wird es.
Найдешь себе хобби, и чем больше им увлекаешься, тем больше оно тебя затягивает.
Jetzt ist es mein Hobby.
Сейчас у меня много свободного времени.
Die Wahrheit ist mein Hobby.
Это у меня как хобби - истина.
Eine Art Hobby.
То есть это что-то вроде хобби.
Das Bild wurde von einem Hobby-Astronom in Neumexiko aufgenommen.
Эта фотография была сделана астрономом-любителем в районе Нью-Мексико.
Das ist mein Hobby.
Это мое хобби.
Mein Hobby ist es, Dinge auszustopfen.
Мое хобби - делать чучела.
Ein seltsames Hobby.
Странное хобби.

Из журналистики

Sie betrachteten das Sammeln von Kunst nicht nur als einen Akt der Wohltätigkeit oder des Gemeinsinns. Ebenso wenig handelte es sich einfach um ein kostspieliges Hobby.
В их глазах, коллекционирование произведений искусства представляло собой не просто жест благотворительности или проявление гражданского духа, равно как не сводилось к крайне дорогостоящему увлечению.

Возможно, вы искали...