paß | Span | spät | süß

Spaß немецкий

шутка, развлечение, потеха

Значение Spaß значение

Что в немецком языке означает Spaß?

Spaß

удовóльствие, потеха unzählbar: Freude; Vergnügen Habt ihr Spaß gehabt? Die Arbeit macht mir keinen Spaß mehr. witzige Aussage oder Handlung Da habe ich mir einen Spaß erlaubt.

Перевод Spaß перевод

Как перевести с немецкого Spaß?

Синонимы Spaß синонимы

Как по-другому сказать Spaß по-немецки?

Примеры Spaß примеры

Как в немецком употребляется Spaß?

Простые фразы

Lasst uns Spaß haben.
Давай повеселимся.
Ich mache Spaß.
Я шучу.
Ich mache nur Spaß.
Я просто шучу.
Er versteht keinen Spaß.
Он шуток не понимает.
Er versteht keinen Spaß.
Он не понимает шуток.
Es ist nur ein Spaß.
Это всего лишь шутка.
Es hat viel Spaß gemacht.
Было очень весело.
Das Leben besteht nicht nur aus Spaß und Spiel.
Жизнь состоит не только из удовольствий и развлечений.
Es machte viel Spaß, mit Paul Tennis zu spielen.
Мне понравилось играть в теннис с Паулем.
Autofahren macht sehr viel Spaß.
Водить машину - это здорово.
Heute hatte ich wahnsinnig Spaß dabei, Sätze auf Tatoeba zu machen!
Сегодня я испытывал безумную радость при добавлении предложений на Татоэбу.
Das war ein Spaß.
Это было весело.
Auf Tatoeba übersetzen macht mehr Spaß als Hausaufgaben machen.
Переводить предложения из Татоэбы веселее, чем делать домашнюю работу.
Auf Tatoeba übersetzen macht mehr Spaß als Hausaufgaben machen.
Переводить предложения на Татоэбе намного приятнее, чем делать домашние задания.

Субтитры из фильмов

Viel Spaß.
Хорошей вам прогулки.
Andere wollen auch mal Spaß haben.
Вам не нравится, что я веселюсь.
Wir werden viel Spaß miteinander haben, was?
Друзья. Повеселимся вместе?
Wir werden unseren Spaß haben.
Повеселимся.
Sehen Sie, als ich begann meine Insel auszustatten dachten die meisten meiner Gäste, ich würde nur Spaß machen also richtete ich diesen Trophäenraum ein.
Когда я только начал осваивать остров, многие гости думали, что я шучу. Так что, я устроил трофейную комнату.
Hab gern meinen Spaß und dann Feierabend.
Зато надежные.
Wenn Sie nicht essen, macht die Fahrt keinen Spaß.
Нельзя наслаждаться поездкой, если у вас пустые желудки.
Viel Spaß. Der Trost ist, man ist nie einsam.
Одно утешение: ты никогда не чувствуешь себя одиноким.
Aber denk doch, wie viel Spaß es gemacht hat.
За то, подумай, сколько удовольствия ты получил.
Was hatten wir für Spaß, als wir arm waren.
Помнишь, как мы веселились, когда были бедными?
Würdest du nicht gern ab und zu Detektiv spielen, nur so aus Spaß?
А ты бы не хотел провести это расследование, так для веселья?
Von nun an werde ich einfach Spaß haben.
А сейчас, я собираюсь прогуляться.
Aber das verdirbt mir den Spaß auch nicht.
Но это не помешает мне веселиться.
Wir können auch hier Spaß haben.
Не глупи, мы и тут неплохо повеселимся.

Из журналистики

Die Kinder hatten riesigen Spaß und ich bin mir sicher, dass manche auf der Stelle den Entschluss fassten, Mathematik und Naturwissenschaften zu studieren.
История безумно понравилась детям, и я уверена, что многие из них тогда решили изучать математику и науку.
Das winzige Dubai zieht bei weitem mehr ausländische Investitionen an: Die Iraner fahren dort für ihre Bank- und Handelsgeschäfte hin, und um Spaß zu haben.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
Es macht keinen Spaß, ein Buch oder einen Artikel zu lesen, in dem steht, dass ökonomische Prognosen am besten Computermodellen überlassen werden, für deren Verständnis Sie, der normale Leser, einen Doktortitel bräuchten.
Неинтересно читать книги или статьи, в которых говорится, что экономическое прогнозирование лучше выполняют компьютерные модели, а не мы сами, для понимания которых широкому кругу читателей потребуется кандидатская степень.
Angesichts der einbrechenden Überweisungen und ausländischen Investitionen wird Funes schnell feststellen, dass eine Dollarisierung ohne Dollars keinen Spaß macht.
Учитывая резкое сокращение финансовой помощи и иностранных инвестиций, Фунес быстро обнаружит, что долларизация экономики без наличия долларов - это не очень хорошая идея.
Halb im Spaß wird oft darauf hingewiesen, dass die Zahl der Generäle und Admirale in einigen europäischen Ländern (Namen werden nicht genannt) in krassem Missverhältnis zur Zahl der Soldaten steht.
Часто полушутя отмечается, что число генералов и адмиралов в некоторых европейских странах (в каких, не упоминается) вызывающе непропорционально числу воюющих частей.
Die Begeisterung für Aktivitäten, die normalerweise Spaß machen, lässt nach.
Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
Erstens: Auswandern ist kein Spaß.
Во-первых, эмиграция - это вовсе не забава.
Das wäre mal ein Spaß für die Beobachter.
Было бы забавно на это посмотреть.
Da er jetzt kein eigenes Auto mehr braucht, gibt er viel weniger Geld für den Transport aus und verfügt über mehr Zeit sich jenen Dingen zu widmen, die ihm Spaß machen.
Теперь, поскольку ему не нужно иметь собственный автомобиль, он тратит гораздо меньше денег на транспортировку и у него есть больше времени делать то, что ему заблагорассудится.
Er zeigt eine schöne nackte Frau, die vor dem Spiegel posiert und der es sichtbar Spaß macht, in ihren sexy schwarzen Slip und ihre schwarzen Strapse zu schlüpfen - bevor sie sich dann mit einer schwarzen Burka verhüllt.
Ролик показывает красивую обнаженную женщину, которая позирует перед зеркалом, получая удовольствие от надевания сексуальных черных трусиков и черных чулок с подвязками, прежде чем одеться в черную паранджу.
Sie wollen Spaß am Spiel haben, anstatt neben ihren männlichen Verwandten zu sitzen ohne eine Ahnung davon zu haben, was auf dem Spielfeld vor sich geht.
Они хотят наслаждаться игрой, а не сидеть в компании своих родственников-мужчин, не обращая внимания на то, что происходит на поле.
Aber das Zur-Schau-Stellen des eigenen Konsums macht vergleichsweise weniger Spaß in einer Zeit, wo die vorherrschende nationale Story eine des Triumphes über widrige Umstände ist.
Но в то время как национальная идея заключается в триумфе над бедственным положением, удовольствия в публичной демонстрации становится сравнительно меньше.

Возможно, вы искали...