Klinik немецкий

клиника, лечебница, больница

Значение Klinik значение

Что в немецком языке означает Klinik?

Klinik

Krankenhaus, Heilstätte mit stationärer Versorgung Die Klinik für Chirurgie wurde gerade renoviert. das Erscheinungsbild und der Verlauf einer Krankheit Die Klinik der Erkrankung lässt einen Stoffwechseldefekt vermuten.

Перевод Klinik перевод

Как перевести с немецкого Klinik?

Синонимы Klinik синонимы

Как по-другому сказать Klinik по-немецки?

Примеры Klinik примеры

Как в немецком употребляется Klinik?

Простые фразы

Dem Kranken wurde geholfen, indem er schnell in die Klinik gebracht wurde.
Больному помогли тем, что его быстро доставили в клинику.
Tom muss noch Maria in der Klinik besuchen.
Тому ещё надо навестить Марию в больнице.
Tom muss noch Maria in der Klinik besuchen.
Тому ещё надо навестить Марию в клинике.
Das ist kein Irrenhaus, sondern eine psychiatrische Klinik.
Это не дурдом, а психиатрическая больница.
Alle Ärzte in unserer Klinik sind jünger als vierzig.
Все доктора в нашей клинике моложе сорока лет.
Arbeitest du in dieser Klinik?
Ты работаешь в этой клинике?
Arbeiten Sie in dieser Klinik?
Вы работаете в этой клинике?
Existiert diese Klinik noch?
Эта клиника ещё существует?

Субтитры из фильмов

Heutzutage sperren wir die Unglücklichen in eine Irrenanstalt oder wenn sie Wohlhabend sind - in eine moderne Klinik.
Мы держим обделённую в психушке или если она богата - в современной клинике.
Und dann können wir uns beruhigen mit der Vorstellung das die Mildtemperierte Dusche der Klinik die barbarischen Methoden des Mittelalters ersetzt hat.
А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен.
Ist dort die Klinik?
Алло?
Ich war die ganze Nacht in der Klinik.
Всю ночь был в больнице.
Die Klinik.
Из больницы.
Immer noch in der Klinik.
Все ещё в госпитале.
Sie sind der Friseur. Der aus der Klinik.
Вы - парикмахер, который был в госпитале, да?
Sie könnten heiraten. - Und wenn sie in die Klinik kommt?
Если она не здорова, я должен заботиться о ней.
Jetzt hat sie aber Nachtdienst in der Klinik.
У вас есть девушка? - Да, но сейчас она работает в больнице в вечернюю смену.
Meine Klinik wäre sehr teuer für sie. - Es gibt keine Erben.
Я мог бы поместить ее к себе в клинику, но это дорогое удовольствие.
Sterbende in der Klinik, der Leichenwagen vor der Tür.
Ей это неважно, у нее нет наследников.
Einer ist in der Klinik.
Двое. Один в больнице.
Ich muss wohl zurück in die Klinik, und du zurück in die Gefahr.
Думаю, мне пора в больницу, а тебе назад к опасности.
Als Professor Jenesise Tochter aus der Klinik verschwand. Muss ihr Gesicht eine einzige Wunde gewesen sein.
Когда дочь Женисье исчезла из клиники, её лицо было открытой раной.

Из журналистики

Zweitens fehlt es in den afrikanischen Dörfern an Autos oder Lastwagen; deshalb müssen Betroffene kilometerweit laufen, um eine Klinik zu erreichen.
Во-вторых, далеко не все жители сельских районов Африки могут воспользоваться автомобилем, поэтому им приходится идти не один километр до ближайшей клиники.
Infizierte Kinder sterben häufig oder fallen in ein Koma, bevor die Mutter die Klinik erreicht.
К моменту, когда мать добирается до больницы, ее инфицированный ребенок часто уже мертв или находится в коме.
Unser Forscher begleitet ihn zu einer kostenlosen Klinik.
Наш исследователь сопроводил его в бесплатную клинику.
Ein Arzt gibt zu, dass die meisten Patienten ohne Tests oder Behandlung nach Hause geschickt werden: Der Klinik sind die Medikamente ausgegangen.
Врач признает, что большинство пациентов отправляют домой без проведения исследования или лечения: в клинике закончились лекарства.
Wenn gefährliche Gewichtsschwankungen aufgezeichnet werden, die von kongestiver Herzinsuffizienz verursacht werden können, wird der Patient zu einer schnellen Untersuchung in die Klinik gebracht, was eine mögliche schwere Krise verhindert.
Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз.
GENF - Wenn Sie wissen möchten, wie wertvoll Impfungen sind, verbringen Sie einfach eine Weile in einer Klinik in Afrika.
ЖЕНЕВА - Если вы хотите узнать ценность вакцин, просто проведите некоторое время в африканской клинике.
Wenn sie die Klinik verlassen und sich nach Hause begeben, haben sie bereits Schritte unternommen, um nicht nur die Gesundheit ihres Kindes zu verbessern, sondern auch seine Aussichten auf Bildung und seine langfristige Zukunft.
Когда они покидают клинику и отправляются домой, они уже предпринимают шаги не только по улучшению здоровья своего ребенка, но и его образовательных перспектив и долгосрочного будущего.
Im vergangenen Frühjahr, als die gesetzliche Verfolgung von Schwulen zunahm, überfiel die Regierung eine HIV-Klinik und entzog ihr die Lizenz zur Behandlung und Unterstützung von HIV-positiven Männern, die Sex mit Männern haben.
Прошлой весной, после роста случаев судебного преследования геев, правительство напало на ВИЧ-клинику и приостановило ее лицензию за предоставление ухода и поддержки ВИЧ-инфицированным мужчинам, имеющим половые контакты с мужчинами.

Возможно, вы искали...