Korruption немецкий

коррупция

Значение Korruption значение

Что в немецком языке означает Korruption?

Korruption

коррупция Verhältnisse, in denen eine Position ausgenutzt wird, um ohne Rücksicht auf das Amt und die Verantwortung an persönliche Vorteile, oftmals Geld, zu gelangen In dieser Stadt herrscht die Korruption. Methode, sich gegen Entgelt einen Vorteil zu verschaffen Das ist für die Operationsweise des organisierten Verbrechens immer noch wichtig: Es kann nur auf der Grundlage von Korruption und Einschüchterung von staatlichem Personal und manchmal auch staatlichen Institutionen überleben.

Перевод Korruption перевод

Как перевести с немецкого Korruption?

Синонимы Korruption синонимы

Как по-другому сказать Korruption по-немецки?

Примеры Korruption примеры

Как в немецком употребляется Korruption?

Простые фразы

Er deckte die Korruption in der städtischen Regierung auf.
Он обнаружил коррупцию в городской власти.
Viele Politiker wurden der Korruption, des Wahlbetrugs und des Diebstahls öffentlicher Gelder beschuldigt.
Множество политиков получили обвинения в коррупции, фальсификации результатов выборов и краже государственных средств.
Die Korruption stellt in vielen Ländern der Welt ein Problem dar.
Коррупция является проблемой во многих странах мира.

Субтитры из фильмов

Im Innern haben meine Jungs eine heile Welt, aber draußen sind sie von Korruption, Verbrechen und Verbrechern umgeben.
За стенами центра дети будут так же видеть подлую продажность, преступления и преступников.
Und zweifeln Sie nicht daran, dass wir angst und Schrecken in der Senkgrube der korruption ausgelöst haben.
Думаю, наши усилия уже вселили страх и панику в души продажных чиновников и их приспешников.
Crassus ist der einzige Mann in Rom. der nicht der republikanischen Korruption verfallen ist!
Красс - единственный в Риме, кто не поддался и не поддастся республиканскому разложению.
Lieber etwas republikanische Korruption. und republikanische Freiheit. als die Diktatur des Crassus und gar keine Freiheit!
По мне так лучше немного разложения и свободы, чем тирания Красса. и никакой свободы.
Korruption!
Коррупция.
Anarchie, Korruption.
Анархия, коррупция, разделение и недовольство.
Aber heute sind wir eine Demokratie. Korruption gibt es nicht mehr.
Но сегодня у нас царит демократия и коррупции больше не существует.
Wir investieren in Korruption.
Мы вкладываем деньги в коррупцию.
Wir, das Volk, haben gelitten. Wir leiden noch immer unter Arbeitslosigkeit, Inflation Kriminalität und Korruption.
Мы страдали и до сих пор страдаем от безработицы, инфляции преступлений и коррупции.
Die Korruption hat alles aufgefressen.
Продажная власть отнимает у нас последнюю рубашку.
Staatsstreiche, Mafia, Korruption - sind das nicht lhre Kunden?
И когда они все кинутся сюда?
LOWENSTEIN: Seine Beförderung lässt auf sich warten. In diesem Staat der Korruption, muss er sich um öffentliche Klos kümmern.
Он считает, что его место в федеральном суде, а здесь он занимается окружными туалетами.
Wir leben in einem Land, in dem Kultur. gleich bedeutend ist mit Pornographie und Sado-Sexfilmen. ln dem Ethik. gleich bedeutend ist mit Korruption und lnsider-Mauscheleien, in dem Integrität. gleich bedeutend ist mit Prostitution und Drogenkonsum!
Страну, в которой культура заменена порнухой и ужастиками, где этику заменили барышем, взятками и инсайдерскими сделками, где неистребимы ложь, проституция и алкоголизм. У этой страны большие проблемы, парни.
Korruption finden Sie im Rathaus.
Хотите грязи? Отправляйтесь в городской Совет. Или Центральное Управление.

Из журналистики

Aber das Ausmaß dieser Korruption sollte uns angesichts der Probleme mit der Buchführung der öffentlichen Hand nicht blenden. Auch in diesem Bereich werden hinterhältige Dinge gedreht.
Но масштабы этой коррупции не должны заслонять от нас проблему, связанную с бухучетом в государственном секторе, где также творятся нечестные дела.
Das russische Engagement innerhalb des Weltgeschehens ist mit dem Makel des Giftes und der Korruption behaftet.
Российское участие в международных делах запятнано отравлением и коррупцией.
Zwar produzierte Venezuela in dieser Zeit ebenso viel Korruption und politische Verantwortungslosigkeit wie Barrel Öl, aber trotzdem ging es Venezuela viel besser als dem Durchschnitt der lateinamerikanischen Länder.
Конечно, за этот период в Венесуэле было столько много коррупции и политической безответственности, сколько могут позволить баррели нефти. Тем не менее, Венесуэла достигла намного лучшего результата, чем средняя латиноамериканская страна.
Aber wir sollten diese Werte nicht mit anderen entscheidenden Elementen des Fortschritts verwechseln, wie Freihandel, institutionelle Strukturen mit Gewaltenteilung und dem Ausmerzen der Korruption.
Но мы не должны смешивать данные ценности с другими неотъемлемыми элементами прогресса, такими как установление более либеральных режимов торговли, создание институциональных структур с разделением властей и искоренение коррупции.
Korruption beispielsweise kann Bestandteil kultureller Tradition sein und Teil institutioneller Schwäche.
У коррупции, например, могут быть культурные предшественники, и она может быть составной частью институциональной слабости.
Erst vor wenigen Jahren wurde der junge Journalist Georgi Gongadse, der die Öffentlichkeit über die Korruption des alten Regimes aufklären wollte, von den Schlägern des Regimes misshandelt und geköpft.
Всего несколько лет назад молодой журналист, Гиорги Гонгадзе, желавший сообщить своему народу о коррумпированности старого режима, был убит и обезглавлен членами этого режима.
Zunächst einmal muss der Schleier der Korruption in Afghanistan gelüftet werden.
Во-первых, завесу коррупции в Афганистане необходимо снять.
Der Zeitpunkt für Sharons Handlungen mag durch seine Probleme im Zusammenhang mit der polizeilichen Untersuchung angeblicher Korruption bedingt sein.
Возможно, выбор времени для начала действий в этом направлении определили проблемы Шарона с полицейским расследованием по подозрениям в коррупции.
In diesen Ländern, von denen viele über reiche Öl- und Gasvorkommen verfügen, protestieren die Bürger gegen Korruption und politische Repression.
В странах этих регионов, многие из которых богаты нефтью и газом, граждане протестуют против коррупции и политических репрессий.
Teil meiner Auseinandersetzung mit ihm betraf sein Versäumnis, eine echte Mehrparteiendemokratie einzuführen, und ich beanstandete auch die wachsende Korruption.
Часть моей ссоры с ним касалась его неудачи провозгласить настоящую многопартийную демократию; я так же возражал и против растущей коррупции.
Museveni ist letztendlich für diese Korruption verantwortlich.
В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию.
Auch für persönliche Bereicherung und weit verbreitete Korruption fehlten Hinweise.
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Obgleich wir mit der Bekämpfung der Korruption fortfahren können und wollen, können wir nicht alles alleine machen.
Хотя мы должны и продолжим борьбу с коррупцией, мы не можем все сделать в одиночку.
Das Problem sind die Korruption in der amerikanischen Politik und der Verlust der öffentlichen Moral.
Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали.

Возможно, вы искали...