разложение русский

Перевод разложение по-немецки

Как перевести на немецкий разложение?

Примеры разложение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий разложение?

Субтитры из фильмов

Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система.
Wenn die Blutzirkulation aufhört,. beginnt die Zersetzung, des sensomotorischen Systems, was zum Tod führt.
Режим и дисциплина - плюс традиций груз, иначе - тревога, хаос, моральное разложение.
Von Recht, Gesetz und Tradition lebt die Nation Denn ohne sie.: Unordnung, Chaos, völlige Anarchie!
Разложение ускоряется здесь.
Der Abbau verschnellert sich hier.
С чего начинается разложение?
Was passiert als Erstes?
Здесь с громадным терпением сделаны десятки тысяч фотоснимков, ведь разложение может протекать очень медленно.
Hier werden zehntausende Fotos gemacht. mit viel Geduld, denn die Verwesung kann ganz schön lange dauern.
Знаешь, сколько лет уйдет на разложение этого стакана?
Weißt du, wie lang es dauert, bis diese Becher verrotten?
Выбирай разложение подыхая в жалком жилище не представляя из себя ничего кроме обузы для эгоистичных, вконец охуевших выродков, которых ты произвел на свет.
Sag ja dazu, Vor dich hinzuverwesen, und deinen mißratenen Kindern nur peinlich zu sein.
Он ускоряет разложение клеток мозга.
Es zerstört die Gehirnzellen.
Они предстанут перед судом за разложение американской молодежи.
Sie werden wegen Korrumpierens der Jugend vor Gericht gestellt.
Что-то произошло с кораблем несколько месяцев назад, и это вызывает разложение.
Die Ursache liegt also Monate zurück. - Eine logische Schlussfolgerung.
Разложение основополагающих принципов морали.
Gleich Dekadenz unserer Gesellschaft.
Впоследствии, кожи от этих животных посланы в кожевенные заводы то использование смертельно вещества как Хром и другие токсины остановить разложение.
Danach werden die Häute dieser Tiere an Gerbereien geschickt, die tödliche Substanzen wie Chrom und andere Toxine verwenden, um die Verwesung aufzuhalten.
Лига Теней уже тысячи лет сдерживает разложение человечества.
Die Gesellschaft der Schatten bekämpft seit Tausenden von Jahren die menschliche Korruption.
Именно это разложение материальной текстуры реальности обеспечивает духовную глубину.
Es ist dieser Zerfall der materiellen Struktur der Realität, der die spirituelle Tiefe entstehen lässt.

Из журналистики

Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение.
Das Großbritannien nach Blair ist dabei, zu einem Land zu werden, für das Kriege ohne internationale Legitimität nur Niederlagen und moralischen Verfall bedeuten können.
Но поразительная победа Израиля над тремя арабскими армиями в 1967 году принесла не только величие, но и моральное и политическое разложение.
Doch hat Israels atemberaubender Sieg gegen drei arabische Armeen ihm 1967 nicht nur Größe gebracht, sondern auch moralischen und politischen Verfall.
Но процессы, способные привести к распаду наноматериалов, включая разложение под воздействием бактерий, практически не исследованы.
Aber die Prozesse, die zum Abbau von Nanomaterialien führen, einschließlich des Abbaus durch Bakterien, sind praktisch unerforscht.

Возможно, вы искали...