Suppe | Pumpe | Kuppe | pupen

Puppe немецкий

кукла, куколка

Значение Puppe значение

Что в немецком языке означает Puppe?

Puppe

кукла, куколка ugs. eine gutaussehende weibliche Person Na, Puppe, hast du heute schon was vor? Biologie Entwicklungsstadium eines Insekts zwischen Larve und Vollinsekt Aus der hässlichen Puppe wird in den nächsten Tagen ein wunderschöner Schmetterling. Landwirtschaft, regional zu Haufen zusammengestellte Stroh- oder Getreidegarben Wir müssen die Puppen noch vom Feld holen, bevor es regnet.

Перевод Puppe перевод

Как перевести с немецкого Puppe?

Синонимы Puppe синонимы

Как по-другому сказать Puppe по-немецки?

Примеры Puppe примеры

Как в немецком употребляется Puppe?

Простые фразы

Diese Puppe hat große Augen.
У этой куклы большие глаза.
Wer hat die Puppe hergestellt?
Кто изготовил эту куклу?
Sie liebt die Puppe wie ihre eigene Schwester.
Она любит куклу, как собственную сестру.
Das ist eine japanische Puppe.
Это японская кукла.
Diese Puppe ist ein Geschenk meiner Tante.
Эта кукла - подарок моей тёти.
Zeig mir die Puppe, die du gestern gekauft hast.
Покажи мне куклу, которую ты купил вчера.
Er schenkte mir diese Puppe als Zeichen seiner Dankbarkeit.
Он подарил мне эту куклу в знак благодарности.
Mutti kaufte mir eine schöne Puppe.
Мама купила мне красивую куклу.
Ich würde gern diese Puppe kaufen.
Я хотел бы купить эту куклу.
Die Puppe lag auf dem Boden.
Кукла лежала на полу.
Die Puppe hat auf dem Boden gelegen.
Кукла лежала на полу.
Diese Puppe gehört mir.
Эта кукла принадлежит мне.
Ich habe ihr eine Puppe geholt.
Я принёс ей куклу.
Ich habe ihr eine Puppe geholt.
Я принесла ей куклу.

Субтитры из фильмов

Werfen Sie einen Ring über die Kanne! Gewinn: Eine Puppe.
Накиньте кольцо на бутылку и выиграйте куклу.
Die Puppe sieht gar nicht mal so schlecht aus.
Слушай, а та штучка, вроде, ничего.
Eine Puppe!
Кукла.
Kleine Puppe aus Pinienholz!
Маленькая сосновая игрушка, проснись!
Die Puppe ist aber aufdringlich!
Никакой частной жизни, как рыбка в аквариуме.
N Dreck kennst du, Puppe.
Ничего ты не знаешь, кукла.
Bleibt in der Familie? Mach, dass du rauskommst. Puppe.
Слушай, уходи, кукла!
Du bist so süß wie eine kleine Puppe, Henrik.
Ты будто куколка, милый Хенрик.
Er reitet auf der Puppe, um den Stier zu sich zu locken.
Хьюго будет сидеть на чучеле и привлекать быка.
Kann ich meine Puppe haben?
Подожди, где моя кукла?
Wo soll ich Sie denn hinbringen, Puppe?
Может тебя усыпить, куколка?
OK, Puppe.
Ладно, куколка.
Ach, vergiss es, Puppe.
Забудь, куколка.
Hör mal, Puppe.
Куколка.

Из журналистики

In Südafrika baten die Produzenten um eine Puppe, die ein HIV-positives Kind darstellte (und bekamen sie), weil die Akzeptanz solcher Kinder etwas sei, das, so die örtlichen Pädagogen, in Südafrika vermittelt werden müsse.
В Южной Африке создатели попросили - и получили - куклу, которая была ВИЧ-положительным ребенком, так как восприятие таких детей было уроком, который надо было освоить, как сказали местные воспитатели нью-йоркской команде.
Nach dieser Geschichte war Descartes so voller Kummer, dass er einen Automat erschuf: eine mechanische Puppe, die so gebaut war, dass sie genau wie seine Tochter aussah.
Согласно этой истории, Декарт был настолько убит горем, что создал автомат, механическую куклу, которая выглядела точно так же, как его умершая дочь.
Als Descartes die Holländische See überquerte, bewahrte er die Puppe in einem kleinen Koffer in seiner Kabine auf.
Когда Декарт пересекал Голландское море, он хранил куклу в небольшом сундуке в своей каюте.
Einst jedoch gab es einen echten Che Guevara: Er ist weniger bekannt als die fiktionale Puppe, die an die Stelle der Realität getreten ist.
Но когда-то жил настоящий Че Гевара: он менее известен, чем вымышленная марионетка, которая заменила действительность.

Возможно, вы искали...