Ritter немецкий

рыцарь

Значение Ritter значение

Что в немецком языке означает Ritter?

Ritter

рыцарь historisch, Mittelalter: ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Adliger, der einem Lehnsherrn zu Kriegsdiensten und Treue verpflichtet ist historisch, Mittelalter: ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Angehöriger eines geistlichen Ritterordens jemand, der einen bestimmten Orden verliehen bekommen hat Er ist schon lange Ritter des Hosenbandordens. рыцарь veraltend: Kavalier Er benahm sich wie ein Ritter. in bestimmten Wortverbindungen, Redewendungen: jemand, der sich als mutig, unerschrocken erweist kurz für: Arme Ritter, Armer Ritter, eine Süßspeise Zoologie, Entomologie, kurz für: die Familie der Ritterfalter (Papilionidae) Viele Schmetterlinge, besonders die Ritter, sind in ihrem Bestand gefährdet.

Ritter

deutscher Familienname

Перевод Ritter перевод

Как перевести с немецкого Ritter?

Синонимы Ritter синонимы

Как по-другому сказать Ritter по-немецки?

Примеры Ritter примеры

Как в немецком употребляется Ritter?

Простые фразы

Er ist ein Ritter von Adel ohne Furcht und Tadel.
Он рыцарь благородный без страха и упрёка.
Der englische Langbogen leitete das Ende der Zeit der gepanzerten Ritter ein.
Английский длинный лук положил конец времени закованных в броню рыцарей.
Sehen Sie sich den Ritter auf dem Pferd an!
Посмотрите на рыцаря на лошади!
Die Ritter erstürmten die Burg bei Tagesanbruch.
Рыцари атаковали замок на рассвете.

Субтитры из фильмов

Egal, was ich mache, damit sind die Schwarzen Ritter erledigt.
Орден Чёрных Рыцарей развалится.
Die Schwarzen Ritter werden daran zugrunde gehen, Euphemia! Mit deiner Naivitat hast du alles zerstort.
Тут и произойдёт раскол в Ордене. невинно показывающая свою доброту Третья Принцесса.
Er zeigt sich als Alptraum, wütender Dämon, Verführer, Liebhaber und Ritter.
Он приходит ночным кошмаром, яростным демоном, совратителем, любовником, другом.
Mein edler Ritter!
Рыцарь без страха и упрека.
Gut gesprochen, Ritter!
Хорошо сказано, сэр.
Aber warum sollte ein Ritter hier leben wie ein Tier, raubend, mordend und vogelfrei?
Но почему вы, рыцарь, живете здесь как животное, грабите и убиваете, вне закона?
Ob er als Priester, Bettler, Ritter oder Pilger kommt, er bleibt doch der beste Bogenschütze Englands.
Даже если он придет под видом священника, бедняка или нищего, что сможет скрыть лучшего стрелка в Англии?
Dickon war ein Ritter, ehe Euer Bruder ihm die Sporen nahm wegen eines kleinen Fehlers.
Дикон, Ваше Высочество, он был рыцарем, пока ваш брат не подрезал ему крылышки.
Hier konnte man die letzten Ritter und Edlen Damen sehen Herren und Sklaven.
Только здесь можно было встретить Рыцарей и их Прекрасных Дам Господина и Раба.
Die Ritter waren dem Kaiser dankbar für seine Großzügigkeit.
Рыцари были действительно очень благодарны императору Чарльзу пятому за его великодушие к ним.
Diese normannischen Ritter.
Норманнские рыцари.
Gott schütze euch, Ritter.
Да хранит вас Бог!
Mit Eurer Erlaubnis. 2 Ritter bitten um Essen und um ein Lager.
Простите, милорд, два рыцаря просят еды и ночлега.
Wir ziehen nur zum Kampf gegen die angelsächsischen Ritter in Ashby, aber nicht in angelsächsische Frauengemächer.
Мы должны будем биться с саксонскими рыцарями в Эшби через три дня. и мы не пристаем к саксонским девушкам.

Из журналистики

Im Zirkus unserer Welt erscheint uns der Dichter als ein Ritter von der traurigen Gestalt; der dumme August scheint schlecht gerüstet für das tägliche Leben.
В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
Der zum Ritter geschlagene Professor war auf dem Weg zur Freedom of the City of London (eine undurchsichtige, aber hoch geschätzte Auszeichnung, die es dem Geehrten erlaubt, eine Schafherde über die London Bridge zu treiben).
Казалось, посвященный в рыцари профессор вскоре получит звание почетного гражданина Лондона (непонятное, но ценное звание, позволяющее его владельцу перегонять стадо овец через Лондонский мост).
Und im mittelalterlichen Spanien ritten vermutlich tatsächlich quichoteartige Ritter durch die Gegend und säuberten sie zwar nicht von Drachen, aber von den letzten verbleibenden Muslimen.
В средневековой Испании похожие на Дон Кихота рыцари, вероятно, на самом деле странствовали по сельской местности, избавляя ее не только от драконов, но и от немногих оставшихся мусульман страны.

Возможно, вы искали...